全文获取类型
收费全文 | 5996篇 |
免费 | 46篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
各国政治 | 94篇 |
工人农民 | 145篇 |
世界政治 | 306篇 |
外交国际关系 | 236篇 |
法律 | 1149篇 |
中国共产党 | 1339篇 |
中国政治 | 2050篇 |
政治理论 | 298篇 |
综合类 | 426篇 |
出版年
2024年 | 16篇 |
2023年 | 34篇 |
2022年 | 48篇 |
2021年 | 48篇 |
2020年 | 45篇 |
2019年 | 41篇 |
2018年 | 13篇 |
2017年 | 21篇 |
2016年 | 91篇 |
2015年 | 150篇 |
2014年 | 592篇 |
2013年 | 618篇 |
2012年 | 653篇 |
2011年 | 541篇 |
2010年 | 513篇 |
2009年 | 506篇 |
2008年 | 561篇 |
2007年 | 527篇 |
2006年 | 230篇 |
2005年 | 216篇 |
2004年 | 116篇 |
2003年 | 112篇 |
2002年 | 105篇 |
2001年 | 85篇 |
2000年 | 95篇 |
1999年 | 20篇 |
1998年 | 19篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 5篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 2篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
1983年 | 2篇 |
1982年 | 1篇 |
1980年 | 1篇 |
排序方式: 共有6043条查询结果,搜索用时 15 毫秒
241.
"本事"的含义是"真实的事迹"。传说《左传》的作者左丘明担心他的弟子各按己意撰写历史,故谆谆告诫他们:"论本事而作传"(《汉书·艺文志》)。文学作品离不开虚构,这已成为常识;但作品往往有其生活依据或人物原型,这同样成了常识。古代不少诗词原有"本事",被统称为"本事诗"。比如,宋代李清照的词作以"婉约"风格呈现于世人,固然跟作者的女性身份有关,但很多 相似文献
242.
243.
244.
<正>如今,生活节奏加快,娱乐时间不断被压缩。短视频满足了人们利用碎片时间娱乐的需求,快速崛起,其中,二次创作剪辑类短视频(以下简称二创短视频)深受观众喜爱。随着二创短视频行业的发展,其侵权问题也越发严峻。2021年4月9日,中国电视艺术交流协会等15家协会联合5家视频平台、53家影视公司发布了《关于保护影视版权的联合声明》。同年4月28日,国家电影局发声,将配合国家版权局,坚决整治短视频平台等生产运营者未经授权复制、剪辑、传播他人电影作品的侵权行为。新修订的著作权法使用了“视听作品”的表述,意味着短视频等新型作品被纳入著作权法保护和规制的范畴。 相似文献
245.
246.
小村备忘2005年,美伦村经济总收入57.1万元,劳均纯收入1.543万元,劳动就业率达95%。2004年,美伦村分别获得海南省文明生态村建设先进村、省农垦总局文明生态村建设标兵单位荣誉称号。2006年奋斗目标:全村经济总收入增加15%,村民劳均纯收入增加8%,努力朝着“生产发展、生活宽裕、乡风文明、村容整洁、管理民主”的社会主义新农村目标迈进。51岁的女村长林梅玉是村民们公认的女强人、女能人,创业的思路和致富的点子都比较前卫,村民们跟从她的意识随之形成。她的丈夫会木工,她指点他走出家门,往外承揽建筑模板生意,收入丰盈。多面手的她则一业… 相似文献
247.
《永远的邀请》这首歌诞生至今已有十余年,作为它的曲作者,我备感欣慰的是随着时间的流逝,人们没有淡忘它,反而有越来越多的人将它传唱。《永远的邀请》的创作对于我来说是偶然的,而它的成功却证明了一个道理:美好的旋律是歌曲创作的关键。对于旋律的追求一直是我十余年创作中最坚持的部分,无论什么题材、什么内容的词作,我都尽可能找到最适合表现它的美好旋律《,永远的邀请》正是在这一点上找到了音乐与歌词最贴近的表达方式。从结构上说《,永远的邀请》是典型的A B C,简单、干净,但仔细分析,似乎显得有些残缺:A段仅是歌词完全重复的两个… 相似文献
248.
新时代学校思政课需要重视教学话语的艺术性构建。思政课教师可从作品构建、叙事构建与情境构建三个维度展开相应探索。对于思政课教学话语的作品构建,教师需要把握从抽象到具体、从一般到个别的辩证思维方法,熟练掌握塑造感性形象的艺术技巧,还要通过“二度创作”促进教材语言向教学语言的转化。对于思政课教学话语的叙事构建,教师应强化充分的叙事自觉,确定合理的叙事基调,并持续打磨叙事形式。对于思政课教学话语的情境构建,教师要做好场景铺垫、主题设计,重视节奏把控。 相似文献
249.
20世纪30年代,法国科学家G.B.阿尔楚尼便提出用机器进行翻译的设想.近一个世纪以来,机器翻译实现了从规则驱动到统计驱动,再到神经网络驱动的技术进步,人类目前可以较为准确地实现外文作品的语言转换,授权他人翻译、出版以获取经济回报这一翻译权行使的基本模式因此面临着重大挑战.当语言转换非限于个人使用目的时,智能翻译机器的... 相似文献