全文获取类型
收费全文 | 335篇 |
免费 | 7篇 |
专业分类
各国政治 | 13篇 |
工人农民 | 5篇 |
世界政治 | 6篇 |
外交国际关系 | 34篇 |
法律 | 71篇 |
中国共产党 | 37篇 |
中国政治 | 88篇 |
政治理论 | 26篇 |
综合类 | 62篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 8篇 |
2022年 | 17篇 |
2021年 | 8篇 |
2020年 | 5篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 7篇 |
2015年 | 7篇 |
2014年 | 25篇 |
2013年 | 16篇 |
2012年 | 37篇 |
2011年 | 19篇 |
2010年 | 26篇 |
2009年 | 21篇 |
2008年 | 25篇 |
2007年 | 22篇 |
2006年 | 16篇 |
2005年 | 7篇 |
2004年 | 14篇 |
2003年 | 6篇 |
2002年 | 9篇 |
2001年 | 3篇 |
2000年 | 8篇 |
1998年 | 3篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 9篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 3篇 |
排序方式: 共有342条查询结果,搜索用时 15 毫秒
261.
曾荣 《中共桂林市委党校学报》2021,(1):73-76
红军长征突破湘江纪念馆的英译解说词具有独特语言特点,能够做到辨析文本类型,针对不同类型文本,灵活采取不同翻译策略,以期信息传达与情绪感染并存,力求达到准确传达信息、忠实传达感情的翻译目标. 相似文献
262.
袁凌燕 《长沙民政职业技术学院学报》2007,14(3):87-89
文中从译者主体性及其制约因素入手,探讨了译者在翻译过程中所面临的语言可译性限度和文化可译性限度.通过阐述语言可译性限度与文化可译性限度产生的原因和一系列的分析、比较,说明了语言的可译性限度比文化的可译性限度对译者有更大的制约作用,而文化的可译性限度更具操作性、更易于译者突破. 相似文献
263.
能源是经济发展的重要保证。目前我国面临着严峻的节能减耗形势,能源节约并未取得满意的效果。借鉴国际上先进CGE模型建模理论与技术,对节能政策进行仿真研究,测度节能政策对能源节约的作用程度,比较研究国内外节能政策,从能源价格、能源税收、节能技术及财政补贴等四个方面修正和完善我国节能政策体系。 相似文献
264.
在对罪犯减刑、假释、暂予监外执行活动中,存在虚假立功减刑、不符合条件减刑、假释适用率低、违法保外就医和“该保不保”等顽瘴痼疾。“减假暂”顽瘴痼疾的形成既有刑罚变更执行制度设计存在不足、“减假暂”办案人员力量薄弱、专业性不强等客观原因,也有执法司法人员没有树立正确的执法司法观、“减假暂”案件办理实质化不足、派驻监狱检察监督不力等原因。整治“减假暂”顽瘴痼疾,需要进一步完善“减假暂”相关制度,推进减刑、假释案件实质化办理,强化检察监督,加强“减假暂”办案队伍建设等。 相似文献
265.
“双减”政策的落地实施标志着减负治理开始走向学校教育、校外教育协同治理的格局,这是教育综合改革深入推进的重大政策创新。“双减”政策执行的内涵是:学校教育提质增效,校外教育规范健康。“双减”政策执行的理念是坚持教育的公益性,主要体现为:教育促进人的全面发展,关乎人的根本利益;促进社会良性发展,关乎社会根本利益;促进价值观的培育,关乎国家根本利益。“双减”政策的执行要突出育人为本、协同治理,其治理路径包括:完善保障制度,发挥学校教育主阵地作用;明确功能定位,发挥校外教育的补充作用;优化管理机制,充分发挥课外教育的作用;形成跨部门治理长效机制。 相似文献
266.
本文以关乎基本人权之突发事件或紧急状态应对为题,着意论述了法治国家在面临突发的紧急的危险状态下,遮蔽民生,限制和克减基本人权应当遵从的法律和准则。从行政法的视角探讨了旨在民生基本权利保护与限制之公益条款、法律保留以及比例原则,同时也厘清了突发事件或紧急状态之基本理论的流源。 相似文献
267.
百年大计,教育为本。推进“双减”改革,必须在如何让教育走出应试本位、回归育人初心上凝聚各方共识。学校教育固然重要,但教育不单单是学校的事情,需要学校和家庭双方共同承担责任,以学生的全面健康发展为中心,发挥各自的优势形成教育合力。文章基于“双减”背景,明确了“双减”政策的意义,阐述了“双减”背景下家校协同育人的现状,并从学校、家庭两个层面提出了家校协同育人路径,包括教学理念深层变革、作业质量整体优化、课后服务系统重塑、丰富家校协同育人手段及打造家风和注重陪伴等。 相似文献
268.
徐艳 《中共济南市委党校学报》2023,(1):54-57
作为提升法治中国建设国际传播力和话语权的必要环节,立法文本英译在中国法律外宣过程中起着重要作用。立法文本英译的跨学科属性、传统法律翻译研究视域的局限性以及立法文本英译实践的现实需要决定了从比较法学视角下进行立法文本英译研究不仅是可行的,更是必要的。应引入功能比较等比较法学方法和法律解释的方法,优化立法文本翻译策略;同时,推进跨学科合作研究和复合型法律翻译人才培养。 相似文献
269.
减蛋综合征病毒五邻体基因的原核表达及其表达蛋白的部分活性分析 总被引:2,自引:0,他引:2
通过PCR方法扩增得到减蛋综合征病毒(EDSV)结构蛋白五邻体(Penton)基因,将其克隆到原核表达载体pET-30a(+)的多克隆位点,构建了原核表达载体pET-30a-Penton,将其转化到感受态细胞Rosetta(DE3)pLysS中,经IPTG诱导,SDS-PAGE分析,结果获得了54.0ku的融合蛋白。用纯化的融合蛋白免疫家兔制备抗血清,通过血凝试验、Western-blot、血凝抑制试验、细胞中和试验进行分析,表明该融合蛋白不能引起鸡红细胞凝集,无血凝活性;可与EDSV阳性血清发生特异性反应,能够诱导机体产生中和抗体,具有良好的抗原性。 相似文献
270.
法国作家巴尔扎克(1799-1850)的传世小说<高老头>,1834年底开始在期刊上连载,次年首次出版单行本.这部世界名著在中国汉译已有六十年历史.起初只有傅雷先生的唯一译本,1989年才有了第二位译者的译本.1996年起至今出现了众多重译本. 相似文献