首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3494篇
  免费   42篇
  国内免费   1篇
各国政治   115篇
工人农民   32篇
世界政治   95篇
外交国际关系   89篇
法律   863篇
中国共产党   532篇
中国政治   959篇
政治理论   290篇
综合类   562篇
  2024年   1篇
  2023年   14篇
  2022年   18篇
  2021年   30篇
  2020年   28篇
  2019年   23篇
  2018年   9篇
  2017年   16篇
  2016年   39篇
  2015年   85篇
  2014年   316篇
  2013年   263篇
  2012年   292篇
  2011年   353篇
  2010年   308篇
  2009年   359篇
  2008年   304篇
  2007年   260篇
  2006年   212篇
  2005年   141篇
  2004年   119篇
  2003年   89篇
  2002年   87篇
  2001年   81篇
  2000年   53篇
  1999年   8篇
  1998年   3篇
  1997年   6篇
  1996年   5篇
  1995年   6篇
  1994年   4篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
  1989年   1篇
  1983年   1篇
  1980年   1篇
排序方式: 共有3537条查询结果,搜索用时 15 毫秒
981.
《廉政瞭望》2013,(4):76-78
亲爱的读者,您好!为了答谢广大读者一直以来对本杂志的支持与厚爱,本杂志与央视市场研究股份有限公司(ctr)共同举行有奖调查活动,目的是通过您的回答,使我们了解您对本杂志新闻、发行和广告的评价和要求,了解您的阅读习惯和兴趣所在,从而帮助我们提高编辑水平,更好地服务于广大读者。请您将问卷完整填写(不完整填写的恕不能参加抽奖)好后沿虚线剪下来,在2013年5月5日前(以邮戳为准)邮寄给我们。每人只能  相似文献   
982.
汤礼春 《侨园》2013,(5):26-27
<正>我在卢旺达工作生活了一年多时间。卢旺达虽然是非洲一个小国,却因1994年那场种族大屠杀而令全世界震惊。1我是湖北光化水泥厂的一名仪表工,此次到卢旺达是和一帮同事帮该国唯一的一座水泥厂恢复生产。1971年中国和卢旺达建交前,声旺达几乎没有工业,只有少数手工业和作坊,经济上主要靠锌矿和牛羊皮出口。中卢建交后,中国曾先后帮该国建立了糖厂、饮料厂、啤酒厂;中国还派出"荆州水稻组"帮该国种植水稻;另外,中国还派出桥梁道路工程大队,帮该国建了一条从首都基加利到边境省尚古古的优质公路。可以说,从上世纪70年代起,卢旺达就和中国一直保持着良好关系。  相似文献   
983.
《中国公证》2012,(5):46
南京领域翻译公司是经工商局登记注册的正式翻译公司,公司自2002年创立以来,率先推出了翻译的"五心级服务",即,细心、耐心、诚心、用心、安心。公司现有50多家公证机构长年合作伙伴,并是中国翻译协会的会员,公司荣获"重合同,守信用"企业称号。  相似文献   
984.
征稿启事     
《天津政协公报》2012,(12):64-64
<正>《天津政协》是由天津市政协主办的融指导性、知识性和趣味性于一体的综合性期刊,是全市各级政协组织、政协各参加单位、广大政协委员和各界人士共同的宣传工具和舆论平台。《天津政协》经国家新闻出版总署正式批准,每月出版一期,对社会公开发行,国际标准刊号为ISSN1672-1284,国内统一刊号为CN12-1462/D,广告经营许可证号为1201014000656。本刊坚持围绕中心,服务大局,为政协工作服务,为政协委员服务的办刊方向,力求使刊物办成"政治协商的园地、民主监督的窗口、参政议政的论坛、各界人士的益友。"主要反映全国政协的工作动态;探讨政协工作的理论、方法;反映天津市政协的重点工作;宣传政协委员履行职能的情况;  相似文献   
985.
胡兰凌作品     
《前沿》2012,(20):F0002-F0002
胡兰凌(1978-)。男,武汉人,湖北美术学院硕士,湖北经济学院艺术学院广告系讲师,研究方向为设计艺术学。  相似文献   
986.
宋小英 《前沿》2013,(16):136-137
词汇是指一种语言里所有词和成语等固定用语的总汇。任何一个句子都是由词按照一定的语法规则构成的。因而,在翻译活动中如何正确地理解和表达各种各样的词是一个不可避免的问题。本文分析了汉维语词汇词义的对应关系,据词义关系,运用补偿手段在词汇翻译中对汉维语词汇进行翻译,以达到翻译效果。  相似文献   
987.
刘洋 《当代贵州》2013,(17):19-19
历史上,文化"软实力"的强弱与民族命运休戚相关。据有关学者的调查统计,20世纪中国翻译了西方大约106800余册著作,而西方翻译中国20世纪的著作仅仅千余册,其中近现代中国学者的著作译成外文的微乎其微。中国的兴衰不仅是经济、政治和军事的变化,更是文化力量由强变弱的写照。  相似文献   
988.
徐唯一 《学理论》2012,(20):159+162
随着社会进步和经济发展,在物质文明不断繁荣的同时,精神文明的建设也日益加快。在谋求商业价值的电视广告兴盛之际,宣扬公义性质的电视公益广告也越来越受重视。做好电视公益广告需有好的选题,好的创意和精细加工。  相似文献   
989.
莫特  繁星 《检察风云》2012,(9):54-55
2001年6月的一天中午,一位60岁左右的女人穿行在湖南省芷江县县城的大街小巷。与他人不同的是,她几乎将全部的目光锁定在五花八门、令人眼花缭乱的招工广告上。过了大半天,  相似文献   
990.
文学翻译尤其是诗歌翻译,由于其特殊的写作形式和表达方式使翻译过程尤为复杂。通过对陶潜诗歌《归园田居》(其一)的意象和诗律格式在英译本中的表达呈现,分析其翻译过程中的意象失落和格式的不对等,以此说明译者在翻译活动中主体性地位的社会构建。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号