首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   197篇
  免费   6篇
各国政治   12篇
工人农民   2篇
世界政治   2篇
外交国际关系   9篇
法律   21篇
中国共产党   34篇
中国政治   77篇
政治理论   22篇
综合类   24篇
  2022年   1篇
  2021年   2篇
  2020年   5篇
  2019年   3篇
  2017年   4篇
  2016年   2篇
  2015年   13篇
  2014年   25篇
  2013年   16篇
  2012年   12篇
  2011年   19篇
  2010年   12篇
  2009年   15篇
  2008年   14篇
  2007年   7篇
  2006年   10篇
  2005年   10篇
  2004年   6篇
  2003年   8篇
  2002年   5篇
  2001年   7篇
  2000年   4篇
  1999年   1篇
  1994年   1篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有203条查询结果,搜索用时 0 毫秒
161.
清代前中期的台湾,清政府(中央与地方政府)无法解决“番害”问题,以“隔绝番汉”的策略把它掩起来,实际上问题还是存在的。晚清,在“开山抚番”与樟脑生产中,这个问题重新又爆发出来。因汉人深入山地,不断侵占山地土著生存、活动空间,并与山地土著直接交易,产生军火走私等问题,汉“番”冲突比清初激烈许多。19世纪下半叶,清政府虽采取“开山抚番”政策,但长期的“隔绝番汉”政策所形成的后果,并无法在短短的十几年的时间里得到解决。  相似文献   
162.
李现臣  陈文胜 《前沿》2004,20(3):186-188
汉武帝发动的征伐匈奴战争历时数十载 ,动用了大量的人力和物力 ,击败了匈奴。结束了其对汉廷北地的侵扰。对此人们意见不一 ,有褒有贬。本文从时代和政治角度以及我国历史疆域的初步形成 ,多民族融合发展 ,积极评价了这场战争 ,同时论述了匈奴领袖人物呼韩邪归汉和这场战争之间的联系  相似文献   
163.
所谓汉语,《国语大辞典》(小学馆,1982)是这样解释的。①汉民族的语言,中国的普通 话。②汉音。③与和语相对的,以汉音,吴音为字音的词语,以及汉字复合语,字音语。在 《角川国语辞典》(久松潜一,佐藤谦三编)总的60,218个词条中,和语有22,366个,占 37%。汉语词有33,143个,占55%,汉语词以外的外来语有4,798个,占8%。另外,《言 海》(国语辞典,明治24年刊)里所收录的单词中,汉语词及汉语式构成的单词占了将近 42%。根据日本国立国语研究所的调查,由汉字构成的汉语词汇已占日语词汇量的半数 以上。(《讲座日本语と日本语教育6》明治书院1996)  相似文献   
164.
再论汉语词:字组、韵律、约定——基于汉英对比分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
在《字本位视角的汉语"词"》基础上进一步论述了汉语词内涵:表达一个概念、具有一定约定程度的单字和字组合就是汉语词,具体讨论了汉语词的三个内涵,即字组、韵律和约定,同时阐述了汉语词通过韵律和约定组字成词的原理。  相似文献   
165.
通过对泰语中与饮食文化相关的汉借词的收集、分析,发现泰语中与饮食文化有关的汉借词包括食物种类、烹饪方式、餐饮习惯等。中国饮食文化对泰国的影响不仅大大丰富了泰语词汇,也丰富了泰国人的餐桌,改变了泰国传统的饮食习惯,造就了泰国斋节这一民俗盛事。这是汉泰民族长期融合的结果。  相似文献   
166.
修饰性加译是为了译文更形象,更生动。文章就修饰性加译在人物描写,环境描写与心理描写上作分析,浅谈其对美学追求的可行性。  相似文献   
167.
《学理论》2014,(33)
新疆维汉大学生作为维汉民族交往的主体之一,由于受其自身民族特有的语言、文化传统和思维方式等诸多方面的影响,其跨文化认知在某种程度上存在一定的差异。调查结果显示:维族学生对汉族文化的跨文化认知能力高于汉族学生对维族文化的跨文化认知能力;来自城市的维族学生其跨文化认知能力明显高于来自乡镇的学生;来自疆内的汉族学生的跨文化认知能力高于来自疆外的学生。  相似文献   
168.
<正>罗汉画像在美术题材中属于较晚独立的一种,这一题材的画像以现有存世作品来看,有相当多的是以群组的面目而出现。现存的罗汉画像就表现的形式分为十六罗汉、十八罗汉、五百罗汉等,一般认为这种形式是从唐僧玄奘翻译了《法住记》之后,才大量出现的。这种观点与历史实事大体相符是否巧合,为什么《法住记》的译出会成为罗汉群组画像的分水岭,引起笔者  相似文献   
169.
自汉代起,中原与西域的文化交流就使汉文化在遥远的西域声名远播。本文重点阐释了汉、唐、清时期汉文化在西域的传播史实。  相似文献   
170.
郭萍 《山西青年》2021,(1):141-142
随着国际交流与合作的日益深化,翻译的重要性越发凸显,翻译理论与实践的研究也越来越受到重视,变译理论应运而生.变译理论的提出为翻译研究提供了新的视角,自1998年提出至今获得了可喜的成绩,但多为英汉之间的研究.本文通过实例探讨日汉翻译中变译理论的应用.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号