首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1076篇
  免费   11篇
各国政治   38篇
工人农民   2篇
世界政治   44篇
外交国际关系   71篇
法律   103篇
中国共产党   173篇
中国政治   390篇
政治理论   113篇
综合类   153篇
  2024年   1篇
  2023年   3篇
  2022年   13篇
  2021年   4篇
  2020年   8篇
  2019年   6篇
  2018年   3篇
  2017年   12篇
  2016年   13篇
  2015年   24篇
  2014年   89篇
  2013年   83篇
  2012年   110篇
  2011年   107篇
  2010年   107篇
  2009年   109篇
  2008年   93篇
  2007年   62篇
  2006年   49篇
  2005年   51篇
  2004年   34篇
  2003年   34篇
  2002年   14篇
  2001年   30篇
  2000年   13篇
  1999年   3篇
  1998年   2篇
  1997年   4篇
  1996年   2篇
  1995年   2篇
  1994年   1篇
  1992年   1篇
排序方式: 共有1087条查询结果,搜索用时 31 毫秒
111.
据不完全统计,目前全世界约有各类华文学校的教育机构一万多个,并且数目和规模都在不断发展。“在汉语的国际推广中,华文教育起着独特的作用。”彭俊说, “华人华侨不但是汉语的学习者,还是汉语的传播者。”自 1982年大学毕业至今,彭俊一直从事华文教育工作,他担任院长  相似文献   
112.
2004年出版的<现代汉语规范词典>有功能拓展延伸,收词充实丰富,释义更准确、周密、简洁、通俗等特点.该词典也存在着几个可商榷的问题:1.关于单字和单字义项区分词与非词的问题,2.关于词语该讲的用法问题,3.关于释文与词性的吻合问题,4.关于互见条的照应问题.  相似文献   
113.
《前沿》2009,(5):F0002-F0002
《文心之道:汉语写作论说》一书系“西部人文关怀丛书”之一,由内蒙古人民出版社2006年出版,共计22,5492字。 该书是个人独立撰写的综合性写作学论著,是作者研究“为文之学”二十年的一个小结。全书由“文原第一”、“文史第二”、“文要第三”、“文术第四”和“文评第五”五个部分组成,  相似文献   
114.
汉语儿童语言发展是在与社会环境相互作用中不断学习和获得语言结构能力的过程。在对0—8岁汉语儿童的追踪和横向测查中发现,汉语儿童语言发展可分为四个阶段:(1)前结构阶段(0-2岁);(2)简单结构阶段(2-4岁);(3)合成结构阶段(4-6岁);(4)嵌置结构阶段(6-8岁)。每个阶段内部,汉语儿童语言结构能力又存在着三级规则水平,规则水平的不断提高,意味着儿童逐步获得本阶段语言结构能力,并向下一阶段发展过渡。  相似文献   
115.
《汉英双语现代汉语词典》(2002年增补本)的面世,无论是对以中文学英文,还是以英文学中文的人而言,或日对中国与英语国家之间文化交流,无疑是件大好事。但通读《新记号新义》部分后,本文作者认为,由于种种原因,其中一些词条的英译出现了不同程度的瑕疵,因而有碍其预期效果的实现。现成文一述己见,同时旨在引起有关方面对此予以关注。  相似文献   
116.
中日文同形词形同义异问题是日语学习中容易被忽略的一个难点,特别是其中一些差异微妙的词,使许多日语学习者在不知不觉中犯错误。找出中日文同形词为何形同义异的根源,是解决这一难点的关键。本文指出:古今汉误词义变化,汉语进入日语后的词义变化,和制汉语在汉字搭配上与汉语的不期而同,中日文中意译词的出现及相互交流,是造成中日文同形词形同义异的根本原因。  相似文献   
117.
在用汉语创作藏族诗歌时,由于语言的异质性,创作者往往会形成复杂的焦虑和矛盾意识,好像在民族文化和汉语文化之间徘徊游荡,如语言疏离和民族拥抱并存,即便是他者眼光审视也是表达对民族的挂怀,继承传统并进行新的文学意义创造等,各种思想意识共同建构成为藏族汉语诗歌的精神世界。从藏族汉语诗歌的语言文化徘徊到对民族文化及其他文化的释然和坦然以对,需要创作者坚定民族文化之根,重构民族文学意义,并通过文学探索实践来坚定文学信念。  相似文献   
118.
《学理论》2015,(27)
汉语笑话类型多样,内容也形色各异。在对汉语笑话俄译过程中如何选取笑话文本,这就需要制定几项基本原则,使汉语笑话在俄译过程中所传达的中国式幽默能更好地促进中俄两国人民的交际、交流的目的。本文作者在依托汉语笑话俄译的实践,制定出五条汉语笑话俄译文本的选取原则。  相似文献   
119.
周振华 《北京观察》2014,(10):66-69
正北京,这个大讲文明与礼仪的地方,不管是城区,还是郊区,到处都渗透着"您"的文化;无论是居民,还是农民,一样习惯并喜欢称呼"您"。"您"确实无时无刻不在温润着人与人之间的关系。老北京人好面儿、讲面儿,事事怕丢礼儿、落礼儿。于是,祖辈过来造就了一种谦卑的处事态度,与人打交道尽可能考虑对方的面子和感受,低放自我重心,慎言屈尊。特别是在日常与人交往中,总喜欢道个"您"字,以求畅怀、和稳、安顺。"您"字,用得好,来的真诚、和气、友善,的确有抚慰人心尊重人格的特殊功效。  相似文献   
120.
季翊 《青年论坛》2014,(2):129-134
汉语中是否存在中缀,且就其粘附性、定位性、意义虚化的词缀特点的界定,在汉语语言学研究中是一个备受争议的议题.而许多为人们热议的汉语中缀,往往形成于口语或各种方言中,其中包括因字词重叠而产生的中缀.另一方面,在景颇语中,非常有代表性的语言现象——重叠现象,则需要产生个别中缀.毋庸置疑,这两种同源的汉藏语言在重叠产生中缀上的巧合,是非常有趣也很有探索价值的.对汉语和景颇语中因重叠产生中缀的比较研究,表明二者在固定性与必要性以及附带的语义和语法意义上存在很大不同.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号