全文获取类型
收费全文 | 2781篇 |
免费 | 42篇 |
专业分类
各国政治 | 89篇 |
工人农民 | 19篇 |
世界政治 | 68篇 |
外交国际关系 | 85篇 |
法律 | 757篇 |
中国共产党 | 341篇 |
中国政治 | 694篇 |
政治理论 | 227篇 |
综合类 | 543篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 22篇 |
2022年 | 15篇 |
2021年 | 26篇 |
2020年 | 28篇 |
2019年 | 21篇 |
2018年 | 11篇 |
2017年 | 15篇 |
2016年 | 35篇 |
2015年 | 75篇 |
2014年 | 237篇 |
2013年 | 219篇 |
2012年 | 219篇 |
2011年 | 267篇 |
2010年 | 212篇 |
2009年 | 270篇 |
2008年 | 263篇 |
2007年 | 195篇 |
2006年 | 159篇 |
2005年 | 110篇 |
2004年 | 84篇 |
2003年 | 82篇 |
2002年 | 82篇 |
2001年 | 60篇 |
2000年 | 35篇 |
1999年 | 25篇 |
1998年 | 11篇 |
1997年 | 9篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 11篇 |
1994年 | 7篇 |
1993年 | 6篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
1980年 | 1篇 |
排序方式: 共有2823条查询结果,搜索用时 625 毫秒
101.
102.
103.
204块钱,在北京可以让两个人吃到一顿很不错的晚餐,204块钱也大约能买一张从北京到长春的硬卧车票,而204块钱在广州白云机场又能买到什么呢?只有两碗面条和一杯水。记者调查发现,在机场的限制区里,高昂的餐饮价格让很多饥肠辘辘的旅客只能以方便面果腹。(2月19日《中广网》) 相似文献
104.
谚语承载着丰富的文化内涵,它与民族特定的地理环境、风俗习惯、宗教信仰、历史背景和道德观念等都有着千丝万缕的关系.日本的谚语显示了浓厚的民族文化特色.谚语翻译则是传达寓意、传播文化的桥梁.从能反映日本海洋文化因素的日语谚语入手.探讨了该因素在日语的语言表现,并将中文、日文(或英文)具有相同或相近含义的惯用语进行对比、分析.找出日语中具有浓郁的海洋文化特色,与此同时,汉语中则有相当多的大陆文化因素.在进行日汉翻译中,一定要考查、尊重日语中的海洋文化因素,否则辞不达意,无法达到正确翻译的目的. 相似文献
105.
柯柏年是国内闻名的红色社会科学家,也是我国马克思主义著作的著名翻译家和我党国际问题专家。中国共产党人早期阅读的马列著作,很多就是柯柏年翻译的。柯柏年还主持并完成了《毛泽东选集》第五卷外文翻译工作。杨尚昆在回忆录中说,“柯柏年是大革命时期很出名的老同志”。毛泽东在延安时期曾经说过,“翻译工作,要多请教柯柏年”。 相似文献
106.
我的一位新移民朋友,最近要开一个餐馆,搜集了很多餐牌,一个菜的翻译让他很是不解。为什么炒面,要翻译成“LoMei”?朋友一发问,我笑了,你们北方人士自是听不懂,这是粤语的发音。“LoMei”是粤语对“捞面”的称呼: 相似文献
107.
108.
翻译目的论从人类行为理论的视角来审视和研究翻译活动,认为翻译具有明确的目的性和意图性,是一种在译者的作用下以原文文本为基础的跨文化人类交际活动。以澳大利亚格兰·菲利普斯的诗歌译作为例,试析翻译目的论的翻译原则及其翻译策略,探讨翻译目的论对诗歌翻译的指导作用。 相似文献
109.
占有市场支配地位的软件企业通过软件搭售的方式,将其支配地位延伸至邻近软件市场,在很多国家都是违反反垄断法的。对软件搭售的救济,美国要求微软隐藏搭售软件的图标;欧盟要求微软提供删除多媒体播放器源代码的视窗版本,但仍允许可提供捆绑播放器的视窗版本;韩国采取了类似于欧盟却又有自身特点的救济方式;为解决微软在视窗操作系统搭售IE浏览器的问题,欧盟2009年迫使微软承诺在视窗操作系统中设置选择屏,以便用户自由选择浏览器。欧盟2009年的这种救济是迄今为止解决软件搭售问题最为彻底的救济手段。 相似文献
110.