排序方式: 共有163条查询结果,搜索用时 46 毫秒
131.
132.
长期从事新闻工作的我,采访过各种群体。其中,最能打动人心、感人至深的莫过于默默奉献的人民警察。因为心存感恩,我习惯于将镜头对准这群忠诚的人民卫士。宋建国,今年51岁,是河北省张家口市公安局交警支队宣化一大队的民警。他爱好文学、喜欢绘画,剪纸更是他的强项,他是宣化警营乃至宣化人熟知的"文化人"。我们相识已有20余年,他对我来说亦师亦友。我们都知道,交警的工作不分昼夜、栉风沐雨,但在繁重的工作之余,他仍坚持用自己这一特长来表达对警察事业的忠诚和热爱。他的作品充满着"红色"味道,《焦裕禄》《开国将帅》《学习十八大》《神州飞天》《中华民族魂》…… 相似文献
133.
134.
135.
<正>二十年前到过陕北黄土高原的人,都会为窑内窑外铺天盖地的窗花和剪纸而惊叹;然而二十年后的今天,即便在黄土高原最偏僻的小村庄,你也只能看到窑洞内满墙的明星贴画。民间剪纸消失的速度,被人戏称为"一夜春风遍地梨花落"。 相似文献
137.
当许多人离开的时候,他选择了坚守;当许多人迷茫的时候,他选择了坚持。面对身边日益上涨的物价,面对周围日趋膨胀的物欲,他以不超过单方十元的标准,坚持了近十年,面对日趋紧张的医患关系,面对日益复杂的医药市场,他时刻以病人为中心,以最大限度解除病人痛苦为己任,认真的态度,温馨的服务,低廉的价格,赢得了辖区包括乞丐,村民,商贩,工薪乃至村镇领导的信柏,因单方不超过十元,被邻里们亲切的称为‘十元医生’。 相似文献
138.
139.
2006年8月30日下午,位于维也纳一区环城大道的奥地利国会大厦迎来了一位特殊的客人,来自中国上海的民间剪纸艺术家邓剑辉在此大显身手。只见他手持闪闪剪刀,“刀起头落”,在嗖嗖的剪刀声中,一幅幅惟妙惟肖的人物肖像跃然纸上,现场观众无不报以热烈的掌声。与此同时,邓剑辉剪纸艺术展正在这里展出,奥地利总理许塞尔亲自为展览揭幕致词。中国驻奥地利大使卢永华及夫人,奥地利驻上海总领事凯泰斯及夫人,奥地利政界、文化界、新闻媒体单位、华人代表以及正在奥地利访问的中国人民对外友好协会代表团、上海市对外友协代表团等共100余人出席了剪纸… 相似文献
140.
In the “Friends of Photographers” room featuring paper-cuts, clothworks and Shanxi‘s noodles, the 88-year-old granny Fan Lanying, sifting cross-legged on a kang, was leisurely working on her piece with her septuagenarian daughter Guo Lan‘e. On the eastern edge of the kang was a small table. Not far from it, Li Xiuying and her daughter-in-law Yang Xiufang were seated, busy paper-cutting. They are all artisans with a three-generation pedigree. At several food stands, quite a few people were sitting around tables, sampling Shanxi‘s noodles. 相似文献