首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   12篇
  免费   0篇
各国政治   1篇
外交国际关系   1篇
法律   2篇
中国共产党   2篇
中国政治   3篇
政治理论   2篇
综合类   1篇
  2013年   1篇
  2012年   1篇
  2011年   1篇
  2010年   3篇
  2009年   1篇
  2008年   2篇
  2003年   1篇
  2001年   1篇
  1991年   1篇
排序方式: 共有12条查询结果,搜索用时 0 毫秒
11.
《学理论》2013,(30)
文学翻译的编辑应该懂一点理论,用理论来指导实践。在大量的文学译作编辑过程中,会发现译者往往将原作中的意义空白在两种语言中进行转换,并将其加以填补,以取得明确的意义。认为文本层次上的意义空白并不是缺陷,而是作品的文学艺术性所在。用中国传统的文学理论解释意义空白形成的原因,尝试将"象"的概念引入文学翻译中,以便帮助译者构筑译作的文学艺术性与学术价值。  相似文献   
12.
博览 《党的建设》2009,(9):63-63
解放区的晋察冀新华书店曾于1947年10月制定了《晋察冀新华书店稿费条例》。原文如下:1.凡愿来本店出版之译作,经本店采用者,当发给稿费,而版权仍归作者保留。2.小说、通讯、小品、论说、文化读物、科学知识等,每1000字付稿费小米1.5斤至2.5斤。3.理论读物、专门著作,每1000字付稿费小米2斤至3.5斤。4.诗、词、短篇故事,不满500字者,每篇付稿费小米0.75斤至1.5斤。5.长诗每50行1.5斤至2.5斤。6.剧本、鼓词每1000字(以原稿所占地位计算)1.5斤至2.5斤。7.歌曲每首(包括词及谱)付稿费小米1.5斤至5斤。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号