首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1364篇
  免费   25篇
  国内免费   2篇
各国政治   60篇
工人农民   20篇
世界政治   17篇
外交国际关系   46篇
法律   64篇
中国共产党   208篇
中国政治   326篇
政治理论   194篇
综合类   456篇
  2024年   1篇
  2023年   3篇
  2022年   16篇
  2021年   7篇
  2020年   9篇
  2019年   13篇
  2018年   7篇
  2017年   6篇
  2016年   7篇
  2015年   26篇
  2014年   83篇
  2013年   93篇
  2012年   122篇
  2011年   119篇
  2010年   106篇
  2009年   121篇
  2008年   149篇
  2007年   121篇
  2006年   101篇
  2005年   69篇
  2004年   68篇
  2003年   40篇
  2002年   29篇
  2001年   28篇
  2000年   33篇
  1999年   7篇
  1998年   1篇
  1997年   3篇
  1996年   2篇
  1994年   1篇
排序方式: 共有1391条查询结果,搜索用时 15 毫秒
341.
进入20世纪以后,社会变化越来越目不暇接、光怪陆离。在这种难以控制的急剧变化中,我们更需要研究传统,研究传统的变异性和持续性,研究传统在跨文化对话中的发展,使传统不至于像马克思所说的那样,成为我们的思想和生活的负累,而能成为一种积极力量,推动人类精神世界的创新,推动人类走向更合理、更美好的社会。中国文化传统在这个过程中无疑将为建构人类新的精神世界作出更大贡献。  相似文献   
342.
孔子学院和歌德学院分别为中国和德国对外语言培训机构,同时肩负着向外界传输 本国、本民族文化的重任,这使得两者有许多可以比较的方面。孔子学院在较短的数年间在全球建 立了数百家分支机构,超过了歌德学院60 年来的建院总数。而跨文化传播是一项复杂的系统工程, 数量的迅速增长并不等同于强效的文化传播,目标受众对原本陌生或者已经持有刻板偏见的族群 形象的形成或者转变,需要漫长的时间。因此,采用怎样的文化传播理念、以怎样的跨文化传播心 态和系统步骤,积极地将文化推广和反哺相融合,从而使得我国优良文明传统能够在全球范围内 广泛传播,是孔子学院和跨文化传播研究者真正需要深入研究的对象  相似文献   
343.
关联理论是从一个全新的视角--认知的角度研究语言的交际过程,它不仅试图回答语言交际的哲学问题,而且也解读了在交际过程中听话人理解说话人所说内容的心理过程.关联理论认为,"每一个明示交际行为都传达自己的最佳关联的假设."从关联理论角度阐述了广告是一种明示推理交际行为,并说明了广告受众如何推理出广告暗含意义的过程.  相似文献   
344.
周伟 《学理论》2011,(34):224-225
外语教学的最终目的是使学习者掌握目的语,随着交际教学法的提出,英语口语教学在英语教学中越来越受到重视。以大学生口语能力的培养为研究对象,在剖析英语口语教学中存在问题的基础上,探讨了大学英语口语教学的策略。  相似文献   
345.
试析汉英词汇空缺互译中的归化与异化   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉英文化的个别差异性造成了两种语言的词汇空缺现象,但语言具有共性,因此在跨文化交际中归化和异化为不同文化的融合提供了可能。通过归化和异化来弥补翻译中的词汇空缺,可以正确传递原语信息。  相似文献   
346.
本文基于张妙清与贺戴安访谈的62位中(包括香港地区)美职场中的女性领导者的资料,就女性领导者如何融合家庭内外进行跨文化的比较研究,发现中国内地、香港和美国的女性领导者在管理时间的方式、对自己家庭角色的描述以及影响她们感知工作-家庭冲突的因素等方面存在差异。同时,本文还探讨了人们在性别文化差异上的刻板印象。  相似文献   
347.
裴富家 《世纪桥》2011,(3):99-100
纪念改革开放三十周年之际,胡锦涛总书记在讲话中提到“不动摇、不懈怠、不折腾”。“不折腾”一词兼具北方方言特色及强烈政治色彩,着实难倒了无数翻译精英。本文拟从“不折腾”的文化内涵出发,从跨文化交际的角度,通过对英汉语相关文化的比较权衡,以实现于国际媒体的交流为目的,探索“不折腾”的翻译。  相似文献   
348.
黄亮  张蔓竹 《学习月刊》2012,(22):79-80
教育部明确指出大学英语是以语言知识与应用技能、学习策略和跨文化交际为主要内容,以教学理论为指导,并集多种教学模式和教学手段为一体的教学体系。跨文化交际的语言教学体现了文化对于语言的能动作用,同时也体现了语言对文化的能动作用。同时该要求也将大学阶段的英语教学要求分为三个层次,即一般要求、较高要求和最高要求,这是我国高等学校非英语专业本科生学习与实践应当达到的标准,分级教学作为高校公共课程的一种改革模式,适应了发展和需要,是教学改革的必然结果。因此,增加文化教学的比重,在分级教学的模式下,如何针对不同基础、水平的教学对象,制定不同的教学目标,采用不同的教学手段,全面贯彻分类指导、因材施教的原则,培养学生的跨文化交际意识,提高学生的综合应用能力是适应立体化、个性化的英语教学的必然要求。  相似文献   
349.
刘宇红 《前沿》2012,(7):176-177
在多元文化的时代,处处都存在着文化差异甚至文化沟壑,文化与语言有待在教学中有机结合,跨文化外语教学为外语教学提供了新思路,外语教学应重在培养学生的跨文化交际能力。本文旨在探究如何在教学中采取具体有效的策略提高学生的跨文化交际能力,使得顺畅交流成为以语言与非语言为途经、以文化为环境的一种信息传播,从而更有效、更全面地实现跨文化外语教学的目的。  相似文献   
350.
文钟莲 《前沿》2012,(19):191-192
跨文化交际是经济全球化背景下对文化发展的新要求,然而跨文化交际并不是一个简单的交际过程,而是要求思维能力、注意力、记忆力、语言表达力等智力因素与情感、态度、兴趣等非智力因素相互协调、共同促进的一个复杂过程.因此,要达到交际的目的,在发展智力因素的同时,还要注意非智力因素的影响.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号