全文获取类型
收费全文 | 5378篇 |
免费 | 39篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
各国政治 | 190篇 |
工人农民 | 65篇 |
世界政治 | 232篇 |
外交国际关系 | 498篇 |
法律 | 643篇 |
中国共产党 | 1394篇 |
中国政治 | 1672篇 |
政治理论 | 304篇 |
综合类 | 422篇 |
出版年
2024年 | 7篇 |
2023年 | 51篇 |
2022年 | 63篇 |
2021年 | 78篇 |
2020年 | 229篇 |
2019年 | 49篇 |
2018年 | 22篇 |
2017年 | 49篇 |
2016年 | 134篇 |
2015年 | 301篇 |
2014年 | 750篇 |
2013年 | 386篇 |
2012年 | 415篇 |
2011年 | 532篇 |
2010年 | 440篇 |
2009年 | 365篇 |
2008年 | 343篇 |
2007年 | 249篇 |
2006年 | 381篇 |
2005年 | 166篇 |
2004年 | 84篇 |
2003年 | 77篇 |
2002年 | 78篇 |
2001年 | 54篇 |
2000年 | 52篇 |
1999年 | 10篇 |
1998年 | 13篇 |
1997年 | 7篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 13篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 2篇 |
1991年 | 2篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 2篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 1篇 |
1981年 | 1篇 |
排序方式: 共有5420条查询结果,搜索用时 15 毫秒
801.
802.
在滇西北高原绵延千里的碧罗雪山,以其雄、奇、峻、美而中外闻名,然而,被称为这 相似文献
803.
《中华人民共和国国务院公报》2007,(15):29-31
一、应日本国政府邀请,中华人民共和国国务院总理温家宝于2007年4月11日至13日对日本进行了正式访问。访日期间,温家宝总理与安倍晋三内阁总理大臣举行了会谈,还将会见明仁天皇,在日本国会发表演讲,并与日本各界人士进行广泛接触。 相似文献
804.
中日加强经贸合作,对于应对当前世界金融危机具有重要的积极意义。可合作的方面有:稳定金融市场,促进国内经济发展;推动自由贸易区(FTA)建设,促进双边贸易合作;加强节能和环保领域的合作;扩展服务贸易和加工贸易领域的合作;推动完善国际金融体系,进而创立亚洲货币;消除贸易壁垒,携手反对贸易保护主义。 相似文献
805.
中、日、韩农产品贸易争端分析及中国的对策 总被引:5,自引:1,他引:4
中国加入世界贸易组织 (WTO)后 ,中、日、韩 3国之间的农产品贸易领域进一步扩大 ,同时其贸易争端也与日俱增。尤其是蔬菜、水果等农产品的双边贸易摩擦日益加剧。面对中、日、韩 3国农产品贸易形势的新变化 ,中国应当审时度势 ,加快农业技术引进 ,增加农产品的科技含量 ,从而提高农产品质量和国际竞争力 ,并采取各种灵活的措施应对可能出现的贸易摩擦 ,更好地维护自己的利益。 相似文献
806.
2007年发端于美国的次贷危机逐渐演变成席卷世界的百年一遇的金融危机。2008年随着主要发达国家经济接连陷入衰退,世界经济走到危机的边缘。作为世界上最具活力的东亚经济体也不免受到波及。虽然到目前为止东亚银行体系受到的影响有限,但由于东亚经济增长高度依赖发达市场,而且许多经济体金融业较为开放,国际金融危机因此通过股市、汇市、出口对东亚经济造成了较大影响。 相似文献
807.
近日,河北省广平县委围绕省、市委提出的"大力提升邯郸市在四省交界区域经济中心地位"的号召,组织召开了非公经济"怎么看、怎么干"大讨论座谈会。会上,非公经济人士踊跃发 相似文献
809.
《山东行政学院学报》2006,(1):F0002-F0002
日前,2005年全国行政学院系统科研工作会议任长沙召开。这次会议的主题,是认真贯彻党的十六届五中全会精神,研究和交流行政学院“十一五”科研规划,进一步统一认识,圳实加强领导,力争“十一五”期间行政学院系统的科研工作再卜新台阶。国家行政学院副院长唐铁汉剑会并作主题报告,阁家行政学院科研部主任许耀桐作了关于《国家行政学院“十一五”科研规划》的说明,副主任史美兰介绍了“十一五”期间加强全国行政学院系统科研合作的意见。 相似文献
810.
李建华 《国际关系学院学报》1995,(4)
中日文同形词形同义异问题是日语学习中容易被忽略的一个难点,特别是其中一些差异微妙的词,使许多日语学习者在不知不觉中犯错误。找出中日文同形词为何形同义异的根源,是解决这一难点的关键。本文指出:古今汉误词义变化,汉语进入日语后的词义变化,和制汉语在汉字搭配上与汉语的不期而同,中日文中意译词的出现及相互交流,是造成中日文同形词形同义异的根本原因。 相似文献