全文获取类型
收费全文 | 535篇 |
免费 | 6篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
各国政治 | 13篇 |
工人农民 | 3篇 |
世界政治 | 17篇 |
外交国际关系 | 21篇 |
法律 | 36篇 |
中国共产党 | 88篇 |
中国政治 | 142篇 |
政治理论 | 72篇 |
综合类 | 150篇 |
出版年
2022年 | 2篇 |
2021年 | 1篇 |
2020年 | 4篇 |
2019年 | 1篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 4篇 |
2015年 | 8篇 |
2014年 | 23篇 |
2013年 | 33篇 |
2012年 | 49篇 |
2011年 | 49篇 |
2010年 | 36篇 |
2009年 | 48篇 |
2008年 | 60篇 |
2007年 | 47篇 |
2006年 | 38篇 |
2005年 | 38篇 |
2004年 | 31篇 |
2003年 | 17篇 |
2002年 | 25篇 |
2001年 | 12篇 |
2000年 | 11篇 |
1999年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
排序方式: 共有542条查询结果,搜索用时 0 毫秒
21.
中西文化差异在亲属称谓上的体现及其翻译策略 总被引:2,自引:0,他引:2
田海燕 《中共山西省委党校学报》2006,29(3):134-135
亲属称谓不但是一种普遍的社会文化现象,而且也是一种常见的语言现象。汉英两种语言的亲属称谓上有一些共性,但也存在诸多差异。亲属称谓体系的不同反映了东西方文化的差异,翻译称谓要保证译文精确,使译文能准确传达其意义。 相似文献
22.
刘晓萍 《辽宁行政学院学报》2006,8(11):204
习语是各国文化的精髓,从英汉习语看中西文化差异是十分必要的。它可以让英汉语学习者从习语角度了解两国间的文化差异,从而有效加强他们跨文化的语言交际能力。习语在文化的三个层次上反映了中西文化差异,即风俗文化差异、制度文化的差异和心理文化的差异。 相似文献
23.
冯红琴 《辽宁行政学院学报》2006,8(12):180
语言作为文化的一部分,既是文化的载体和表达形式,又是文化传播和继承的最重要手段。大学英语教学不仅应包括语言知识的教学,而且应包括文化背景知识的教学,促进学生听、说、读、写、译能力的全面提高。 相似文献
24.
芦有珍 《陕西行政学院学报》2006,20(1)
随着国际间贸易的增长和经济全球化的影响,跨文化谈判中的文化差异问题已引起广泛关注。属于不同文化的不同思维形式、不同沟通方式、不同行为方式的谈判行为具有非常大的挑战性。当代日本和美国的交流行为是两种极为不同甚至经常相互抵触的文化传统的产物。这个问题将从谈判过程、思维方式、决策过程等几个方面显露无疑。 相似文献
25.
跨文化交际中的文化冲突与外语教学 总被引:1,自引:0,他引:1
在中西跨文化交际中,往往因文化背景、语言表达方式的不同而出现不解、误解、曲解的现象,而使交流遇到障碍。有必要找出其深层次的原因,并在英语教学中改进现有的教学方法,采取一定措施培养学生跨文化交际的能力。 相似文献
26.
刘杰 《江南社会学院学报》2001,3(1):50-53
文化差异是跨国公司管理中所必须解决的"瓶颈"问题,文化管理作为解决该问题的一种答案,是人类管理思想历史发展的必然,是当代经济全球化过程中文化与经济融合、碰撞的产物,是比较管理研究的结晶,并体现出宏观与微观、技术与文化、民族传统与普遍理性相结合的诸种特征. 相似文献
27.
一、英汉习语的文化差异1、历史文化。历史文化指由特定的历史发展进程的沉淀所形成的文化,其中一个重要内容是历史典故。历史典故是民族历史文化中的瑰宝,蕴含着丰富的历史文化信息。汉语的典故成语多出自《四书》、《五经》或神话传说,如东施效颦等。英语的典故成语多来自《圣经》,希腊罗马神话或《伊索寓言》等。 相似文献
28.
29.
30.
张鲲 《中国民族:英文版》2008,(2):146-147
The differences between China's ethnic sports culture and Western sports culture stem from the differing ways the Chinese and Western societies have developed. The coexistence of the two cultures and their conflicts are associated with their differing philosophies. 相似文献