全文获取类型
收费全文 | 1924篇 |
免费 | 33篇 |
专业分类
各国政治 | 88篇 |
工人农民 | 16篇 |
世界政治 | 62篇 |
外交国际关系 | 72篇 |
法律 | 219篇 |
中国共产党 | 284篇 |
中国政治 | 595篇 |
政治理论 | 211篇 |
综合类 | 410篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 11篇 |
2022年 | 10篇 |
2021年 | 22篇 |
2020年 | 21篇 |
2019年 | 16篇 |
2018年 | 8篇 |
2017年 | 10篇 |
2016年 | 24篇 |
2015年 | 48篇 |
2014年 | 183篇 |
2013年 | 148篇 |
2012年 | 203篇 |
2011年 | 206篇 |
2010年 | 160篇 |
2009年 | 198篇 |
2008年 | 176篇 |
2007年 | 114篇 |
2006年 | 110篇 |
2005年 | 70篇 |
2004年 | 53篇 |
2003年 | 46篇 |
2002年 | 40篇 |
2001年 | 44篇 |
2000年 | 17篇 |
1999年 | 5篇 |
1998年 | 2篇 |
1997年 | 2篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 4篇 |
1983年 | 1篇 |
1980年 | 1篇 |
排序方式: 共有1957条查询结果,搜索用时 0 毫秒
91.
张之洞“游学”“广译”之倡对近代术语的促成 总被引:2,自引:0,他引:2
洋务运动后期巨擘张之洞(1837—1909)在19、20世纪之交的20余年间,成就了一番耸动中外的近代化事业,其遗泽广远。本文仅就他力倡游学东洋、广译东书,促进新术语涌现这一侧面,探讨张氏对中国文化近代转型的作用。 相似文献
92.
94.
95.
本文从法学视角分析了法律翻译过程中从源法系到译入法系时存在的"专门术语不一致"问题,并提出了从词汇扩展、改变译者的传统地位与运用回译手段等来解决问题。 相似文献
96.
陈丹琰 《辽宁行政学院学报》2009,11(3):153-154
本文阐述了翻译标准确立的重要性。并从哲学的角度分析了翻译的主体——译者和客体——文本的特性,以及在翻译活动中主客体之间互相作用,互相制约的关系,得出翻译标准必须兼顾主客两方面。 相似文献
97.
中国成功"入世"后,国内对法律翻译出现了前所未有的需求与重视,法律翻译越来越成为一个重要的研究课题。本文通过研究法律语言的特点从而提出了法律翻译的策略及手段。 相似文献
98.
99.
2005年4月28—29日,自治区人民政府在南宁市召开全区侨务工作会议。自治区党委书记曹伯纯、国务院侨办副主任赵阳、自治区政协主席马庆生、自治区副主席刘新文、自治区党委秘书长车荣福、自治区人民政府副秘书长王其鹏、自治区人大外事侨委主任雷爱祖、自治区侨办主任李汉金、自治区侨办副主任钟志英和韦谦、致公党自治区委员会副主任吴学斌、自治区侨联副主席韦穗奇等有关领导出席会议,全区各市政府有关领导、侨办负责人、归侨安置单位负责人共170余人参加了会议。 相似文献
100.
语言的模糊性是作为比较普遍的语言现象,是自然语言的本质特征之一,是客观世界同有的属性,是人类思维本质的特征之一,早在1923年,英国著名哲学家罗素(B·Russell)就在论<模糊性>一文中指出"整个语言或多或少是模糊的",到1965年,Zadeh首次提出模糊集合论以来,语言变量中的模糊性开始受到广泛重视,人们开始将一般模糊理论和现代语言学结合起来分析人类自然语言的模糊性. 相似文献