全文获取类型
收费全文 | 4898篇 |
免费 | 65篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
各国政治 | 250篇 |
工人农民 | 24篇 |
世界政治 | 381篇 |
外交国际关系 | 759篇 |
法律 | 447篇 |
中国共产党 | 761篇 |
中国政治 | 1289篇 |
政治理论 | 360篇 |
综合类 | 693篇 |
出版年
2024年 | 10篇 |
2023年 | 59篇 |
2022年 | 48篇 |
2021年 | 74篇 |
2020年 | 66篇 |
2019年 | 49篇 |
2018年 | 18篇 |
2017年 | 47篇 |
2016年 | 81篇 |
2015年 | 162篇 |
2014年 | 412篇 |
2013年 | 319篇 |
2012年 | 404篇 |
2011年 | 431篇 |
2010年 | 361篇 |
2009年 | 407篇 |
2008年 | 426篇 |
2007年 | 252篇 |
2006年 | 276篇 |
2005年 | 194篇 |
2004年 | 174篇 |
2003年 | 163篇 |
2002年 | 161篇 |
2001年 | 144篇 |
2000年 | 106篇 |
1999年 | 11篇 |
1998年 | 10篇 |
1997年 | 9篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 15篇 |
1994年 | 22篇 |
1993年 | 3篇 |
1992年 | 11篇 |
1991年 | 12篇 |
1990年 | 3篇 |
1989年 | 7篇 |
1988年 | 4篇 |
1987年 | 2篇 |
1985年 | 1篇 |
1983年 | 4篇 |
1980年 | 1篇 |
1979年 | 1篇 |
排序方式: 共有4964条查询结果,搜索用时 6 毫秒
271.
在大学英语专业翻译课的教学环节中,应该让学生有尽可能多的翻译实践机会。从对学生翻译基础能力的调查、理想的授课方式及教学环境的应用,到考试方法的设置的各个环节,应强调翻译任务要面向真实的生活和语言环境,使学生们知道如何分析源语材料的内容,进而组织语言,用自己的语言进行表述,并且能够正确评价自己的译文质量。 相似文献
272.
273.
陈日浓 《今日中国(中文版)》2008,57(3):42-43
新中国诞生之初,为了突破西方帝国主义对新生共和国的舆论封锁,迫切需要加强对外宣传。1950年10月间,周总理正式向宋庆龄提出,中华人民共和国成立了,应当向全世界更多地介绍新中国的情况,建议由她创办一个对外宣传刊物。宋庆龄是孙中山先生的夫人,是杰出的政治家和社会活动家,在国内外享有崇高威望与影响,有丰富的国际宣传经验,是最适合担此重任的特殊人选。 相似文献
274.
摘要是学术论文的主要组成部分,对于论文发表以及学术交流有着非常重要的意义。现代文体学发展日益完备。本文从现代文体学角度,论证了文体学与翻译的关系,接着分析了摘要的文体特点,然后通过发现的国内期刊中论文的英文摘要的错误,从翻译理论上分析其原因,并提出建议指导摘要的翻译。 相似文献
275.
郭明静 《江苏公安专科学校学报》2008,(4):190-193
法律英语的一个语言特点是大量使用长句。法律英语长句通常使用状语从句、定语从句和并列结构三种从句。汉译法律英语长句要从语法分析入手,充分理解原语文本的意思,然后将其意思用通顺的汉语翻译出来。 相似文献
276.
公示语翻译的回顾与展望 总被引:3,自引:0,他引:3
谢桂梅 《国际关系学院学报》2008,(3):71-75
目前国内双语公共标识设施建设方面存在许多问题。汉英翻译人员不仅要翻译汉语公示语的意义,还应考虑其实际应用环境,以及委托机构的法律权限。对于中外标示语而言,标志与国际标准一致,或者使用国际通用的符号,有助于增加对公示语的认知。今后的工作重点,应该从查找错误、进行分析转移到怎样有效地把研究结果应用到社会现实当中,呼吁社会的关注,全面改进我们身边的、新的公示语的翻译,努力创造一个正确的国际通用的标示语环境。 相似文献
277.
杨艳 《国际关系学院学报》2008,(4):55-59
从机械派、文化派及政治派等不同的翻译观出发,跨国公司可采取的语言策略也不尽相同,这将对跨国公司开展跨文化交际和商务活动产生不同的影响。跨国公司应该根据自身特点,采取适当的语言策略,以便有效地组织和控制自身的跨文化交际活动,这不仅有利于信息交流渠道的畅通,并且还会在文化和政治层面对跨国公司产生重大的影响。 相似文献
278.
孙际惠 《北京行政学院学报》2010,(5):109-112
一与多是矛盾的统一体.在文本被阐释传译的过程中,文本意义被纳入文本与读者的动态互动而呈现开放的多元状态,但是这种阐释是译者以文本为依据,在对文本的历史语境分析中完成的.文本阐释的多元化体现了阐释的空间,而其同一性则蕴含着阐释的限度和译者的责任. 相似文献
279.
齐某系民政部门下属福彩中心主任。2003年4月,福彩中心负责筹备、组织、发行面值10元的不记名福利彩。4月15日至25日,福彩中心共计对外销售彩票3500余万元,剩余有3000张彩票(号码无顺序,系彩民挑选后的剩余彩票)没有销售完毕,福彩中心集体讨论后决定将剩余彩票由齐某与内勤苏某负责统一销毁。在销毁过程中,齐某与苏某合谋,两人分别从剩余的彩票中各挑选了五十张彩票据为己有。 相似文献
280.
修订后的新<公司法>在总结近年来实践的基础上,根据我国当前经济生活的变化和运行规律,对原有公司法律制度作了较大的调整、补充和修改,对相关制度进行了完善与创新.为我国建立和完善社会主义市场经济体制,促进经济发展,提供了更强有力的法律保障.本文将围绕新<公司法>对我国银行业的重大影响进行阐述与分析,并针对存在的问题提出对策. 相似文献