首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4399篇
  免费   37篇
各国政治   105篇
工人农民   125篇
世界政治   203篇
外交国际关系   143篇
法律   595篇
中国共产党   1090篇
中国政治   1372篇
政治理论   343篇
综合类   460篇
  2024年   1篇
  2023年   12篇
  2022年   9篇
  2021年   15篇
  2020年   14篇
  2019年   13篇
  2018年   11篇
  2017年   20篇
  2016年   24篇
  2015年   60篇
  2014年   522篇
  2013年   602篇
  2012年   529篇
  2011年   441篇
  2010年   556篇
  2009年   537篇
  2008年   468篇
  2007年   158篇
  2006年   117篇
  2005年   82篇
  2004年   59篇
  2003年   53篇
  2002年   39篇
  2001年   53篇
  2000年   22篇
  1999年   4篇
  1998年   1篇
  1997年   3篇
  1995年   4篇
  1994年   4篇
  1984年   1篇
  1983年   1篇
  1980年   1篇
排序方式: 共有4436条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
开心一刻     
《廉政瞭望》2013,(18):78-78
练哑铃 下班回到家,见老爸正在房间里练哑铃,累得满头大汗。我心疼地说:“老爸,别练了,你这个岁数不适合练这个。再说了,你练来有啥用啊?”老爸放下哑铃,擦擦汗。叹口气说:“开学了。我天天接送小外孙,给他提书包,要是不练,怎么能提得动?”  相似文献   
102.
父亲的金婚     
唐传兵 《中国保安》2012,(19):71-71
深秋的一天,父亲像往常一样从睡梦中醒来。父亲老了以后老是做同样的梦,他总是梦见自己重新变得年轻了。  相似文献   
103.
无花果     
李小毛 《江淮法治》2012,(17):60-60
在皖南山区,到处会呈现春华秋实的景象。这使得许多人神思遐想。在植物界,有些是只开花,不结果的。简而言之,曰:无果花。它们尽管好看、好闻,却只不过供人欣赏罢了。  相似文献   
104.
自行车后座上驮着几只铁皮箱子在前,毛驴呼哧呼哧拉着满满一车乱七八糟的家什在后……“放电影的来了!”  相似文献   
105.
聆听父亲     
臧小平 《学习导报》2013,(12):51-53
我怀着那样虔诚热爱的心,聆听父亲心灵的歌唱。它是那样醇厚、浓烈、悠长:"设若我死了,/设若我死前还有一点时间,/我一定写下一句最后的请求,/仅仅是一句,留给我的亲人去看。/什么也不说,把双眼一关,/死去了,曾经生活过,/没有感谢,也没有抱怨。/生活了一辈子,/希望抖战着手乞求的,/没有一件被痛痛快快地给,/这最后的请求,仅仅是一句,/你们,我的亲人,可不能再叫它缩回只空手。  相似文献   
106.
中央文献⑵对外翻译,是对外宣介党中央大政方针和决策部署的一扇窗,讲述中国故事的一支笔。习近平关于外宣工作的重要论述,为推进中央文献外译工作指明了方向目标、重要任务和基本遵循,也为我们以坚守初心、开拓创新的精神做好外宣工作提供了科学指引。  相似文献   
107.
2021年秋季的一天,家住塔河县的孟宪国在微信里输入"祝您生日快乐!"的汉字后,发送给了远在俄罗斯的80岁的玛加丽塔。微信那端,玛加丽塔让孩子们把这几个汉字用翻译软件译成了俄文,念给自己听。66年前,当孟宪国还是3岁的幼童时,便已经和俄罗斯建立了联系。这个联系不是靠互联网,也不是靠写信,而是真真正正"以你之肤、救我之命"的血肉相连。  相似文献   
108.
形式主义文论认为形式高于内容,形式才是使文学区别于其他类型题材的根本特性。本文在廓清传统文学"内容/形式观"的基础上,论述了形式主义"形式观"对翻译研究的认识论意义。形式主义者对形式的重视是对"重内容轻形式"传统的反拨与批判,形式主义者对"形式"本体地位的确立颠覆了传统翻译的"形意(神)观",其"重形式轻内容"的主张在翻译实践中符合翻译的"差异性伦理"要求。  相似文献   
109.
邱少明 《学理论》2015,(7):39-42
40年间,曹葆华曾独译或与毛岸青、季羡林、于光远、周扬、张仲实、何思敬等名家合译俄文马克思主义著作100余部。这之于新民主主义革命和社会主义建设、马克思主义发展和哲学社会科学繁荣,无不深具重要作用。作为马克思主义著作译者,曹葆华于原意把握、史实考订和语言表达三个维度,一贯慎之又慎,严之又严。  相似文献   
110.
张岚  郑达华 《前沿》2012,(16):133-135
警务公示语的英语翻译正确与否关系到一个国家的国际形象.本文选取多个警察机构的公示语英译语料,对警务公示语英译的现状进行调查与分析.通过对警务公示语的语言特点和文本类型,指出公示语翻译可以在功能主义翻译理论的指导下进行,并从警务公示语翻译的准确性、统一性、文书语体、文化性、强制性等几个方面对所收集的公示语中存在的问题进行分析,同时提出了一些建议,以规范警务公示语的翻译.  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号