全文获取类型
收费全文 | 2928篇 |
免费 | 18篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
各国政治 | 37篇 |
工人农民 | 43篇 |
世界政治 | 85篇 |
外交国际关系 | 127篇 |
法律 | 275篇 |
中国共产党 | 932篇 |
中国政治 | 990篇 |
政治理论 | 161篇 |
综合类 | 297篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 16篇 |
2022年 | 28篇 |
2021年 | 43篇 |
2020年 | 37篇 |
2019年 | 17篇 |
2018年 | 13篇 |
2017年 | 20篇 |
2016年 | 35篇 |
2015年 | 54篇 |
2014年 | 248篇 |
2013年 | 251篇 |
2012年 | 301篇 |
2011年 | 384篇 |
2010年 | 322篇 |
2009年 | 255篇 |
2008年 | 173篇 |
2007年 | 128篇 |
2006年 | 97篇 |
2005年 | 87篇 |
2004年 | 108篇 |
2003年 | 73篇 |
2002年 | 74篇 |
2001年 | 70篇 |
2000年 | 71篇 |
1999年 | 12篇 |
1998年 | 8篇 |
1997年 | 5篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 2篇 |
1994年 | 2篇 |
1992年 | 3篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 2篇 |
1982年 | 1篇 |
1979年 | 1篇 |
排序方式: 共有2947条查询结果,搜索用时 31 毫秒
71.
72.
性和性别与生俱来,幼儿早期具有不同阶段的性心理特征。在正确认识和理解幼儿早期性教育的基础上,依据幼儿不同阶段的性心理发展规律,从细微处着手,以开放、自然和科学的态度,在生活实践中促进幼儿性心理全面良好的发展。 相似文献
73.
近日,平原县王凤楼镇老官村村民仇曾泉、魏培喜、姚甲平三人联名致信县委书记马善军,信的内容是诗歌形式的感谢信,其中有这样一段:"这两年村里不平凡,村民和党把心连,老官面貌大改变,实事好事数不完,群众多年美梦圆……"多年在基层包村的镇机关干部王万亭说:"能收到老官村群众的感谢信,就像天上 相似文献
74.
正热爱诗歌、哲学、禅修冥想以及独自远行的青年画家李展,师承著名艺术家马路教授,其油画既秉承了中央美术学院第四工作室表现主义风格,又带有他个人比较显著的思索特质。这幅油画作品《暖春》,画面构成稳健而简单,一带红墙碧瓦,一株盛开玉兰,一方悠远蓝天,纵横交错、动静相宜,呈现出一个梦境般辽阔而温暖的春天,透着一份沉静质朴的古都意蕴、一份平实内敛的生命力量。 相似文献
75.
《广西社会主义学院学报》2017,(5)
中国致公党和中国共产党的早期合作,应该指从抗日战争爆发到新中国成立这一历史时期的合作,经过了早期合作的思想融合、早期合作政治基础的确立和早期合作机制的初步形成三个阶段。回顾这段光辉的历史,认真总结两党早期合作的历史经验,对进一步坚持和发展中国共产党领导的多党合作和政治协商制度,具有极其深刻的历史和现实意义。 相似文献
76.
正在淮安文坛,苏宁是后起之秀,原来只知道她写散文,很有自己的风格,那种女性特有的纠缠意识,在她的散文里表现得淋漓尽致。在2011年,她以一本《平民之城》的散文集,捧回了江苏省"紫金山"文学奖,让我觉得真不简单。时间只过了半年,她又推出了一本诗集《栖息地》(上海文艺出版社)。读罢这本诗集,有一种感想不说不快,我似乎一下坠入 相似文献
77.
78.
中国共产党早期组织是在中共一大召开之前,在全国多个城市分别创建的。其中,长沙的中共早期组织是毛泽东在接受中共发起组负责人陈独秀的委托之后,于1920年初冬在长沙新民学会的先进分子中秘密创建的。此后,毛泽东领导这一秘密组织在湖南积极开展革命活动。 相似文献
79.
列宁思想随着十月革命而传播到中国,列宁的生平活动为中国思想界所熟识。在五四时期的"社会改造"语境中,列宁思想的早期传播为中国思想界提供了"社会革命"思想、无产阶级专政思想、无产阶级政党思想及民族与殖民地理论。列宁思想得以在中国传播并发生影响,既有中国业已存在的新式知识分子群体、五四时期"社会改造"的迫切需要及五四运动的有力推动等内因,同时也有苏俄政府发表加拉罕宣言和苏俄及共产国际帮助下建党实践的影响等外因。中国思想界在列宁思想影响下得以进一步发展,兴起了研究十月革命及学习和研究列宁的高潮,扩大了列宁和苏俄在中国思想界的影响,并且也在实践上推进了"以俄为师"道路在中国的形成和发展。 相似文献
80.
《福建公安高等专科学校学报》2022,(4)
中国文化千年沉淀,"地"文化同样畅然不滞。"地"的翻译也受到文化的影响与制约,从词组、诗歌、习语三个方面可见一斑。因此,翻译应该本着内容与形式相统一、内容决定形式、形式为内容服务的原则,才能更好地促进世界各国之间"地"文化的交流。 相似文献