首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1495篇
  免费   24篇
各国政治   47篇
工人农民   11篇
世界政治   52篇
外交国际关系   89篇
法律   149篇
中国共产党   240篇
中国政治   478篇
政治理论   147篇
综合类   306篇
  2024年   2篇
  2023年   3篇
  2022年   14篇
  2021年   7篇
  2020年   9篇
  2019年   7篇
  2018年   3篇
  2017年   12篇
  2016年   15篇
  2015年   33篇
  2014年   123篇
  2013年   115篇
  2012年   151篇
  2011年   143篇
  2010年   132篇
  2009年   154篇
  2008年   148篇
  2007年   94篇
  2006年   82篇
  2005年   60篇
  2004年   47篇
  2003年   46篇
  2002年   31篇
  2001年   41篇
  2000年   22篇
  1999年   8篇
  1998年   4篇
  1997年   4篇
  1996年   4篇
  1995年   3篇
  1994年   1篇
  1993年   1篇
排序方式: 共有1519条查询结果,搜索用时 15 毫秒
991.
在对外汉语教学中,把握好以学生为本原则,根据教学对象的不同特点有序开展教学活动;积极主动地传播中国文化,从文化中理解汉语;充分利用现代教育技术手段改进教学方法,丰富教学内容,是不断提高对外汉语教学质量和教学水平的关键.重视和研究这几个问题,有助于外国学生学好汉语.  相似文献   
992.
李华 《青年论坛》2010,(1):149-151
在汉语国际推广过程中应该对信息技术予以充分开发利用。文章提出电子题库建设的构想,讨论了对汉语教学与测试用电子题库的建设原则和未来电子试题库的基本功能,有助于今后在第二语言中更好地开展语言测试和多媒体教学。  相似文献   
993.
郭作飞 《前沿》2010,(22):124-127
历史文献方言词汇研究需要进行比较深入的理论探讨,包括历史文献方言词的定义,研究模式、研究方法等.分析认为:历史文献方言词的确定要有历史观,需要做还原工作;方言词的研究模式与方法要具有系统性与包容性,其结论能应用于对文献本身的研究,真正体现方言作为语言"活化石"的价值.  相似文献   
994.
文章通过大量实例论述了对外汉语词语教学中应注意的几个方面。首先,应选择恰当的释义方法;其次应注重课堂操练,提高学生的词语运用能力;最后应安排好课前及课后词语教学环节。  相似文献   
995.
汉语批评:从失语到重建(笔谈)   总被引:7,自引:0,他引:7  
20世纪 90年代曹顺庆等学者提出的当代中国文论的“失语症”及重建中国文论话语命题 ,在学术界引起强烈反响。赞成的、反对的和商榷的意见都不少 ,但更多的则希望他们提出具体的切实可行的思路、方法和拿出实际成果。现在他们提出“汉语批评”策略 ,既是对学界期待作出回应 ,又使其以前的学术理论更加深入。本刊选发的这组笔谈 ,集中探讨了汉语批评的理论内涵、话语策略、汉语批评与当代全球化语境等问题 ,表明了他们重建中国文论话语的基本和具体的方法及路径 ,希望引起读者关注。  相似文献   
996.
《安徽统一战线》2001,(11):24-24
大千世界是三千大千世界的简称、三千大千世界原是古印度传说的一个范围广大的世界的名称。  相似文献   
997.
《学理论》2017,(1)
在国际汉语教师的选拔、培养培训和评测中,对教师的双语能力有着明确的要求。通过对汉语国际教育硕士专业研究生双语能力的专项调查,分析该专业学生双语能力的现状及双语能力培养中存在的问题,提出对策如下:进一步明确汉语国际教育硕士专业培养目标,突显专业特色;确保课堂教学能有效提高学生的双语能力;营造良好的双语学习氛围,提高学生语言综合运用能力;汉语国际教育硕士专业学生要加强提升双语能力的意识。  相似文献   
998.
文学翻译首先需要深入全面地理解原著,但实际上这种阅读过程在时空上是没有穷尽的,企图发现文本的终极真理只能是幻想。另外,真正意义上的忠实翻译是难以成功的,因为两种语言不具有各个层面上严格的对应关系。翻译过程在本质上是一种相当主观的选择过程,某个层面上的忠实一般都意味着放弃另外一些层面上的忠实,但问题在于文学文本的意义是所有符号的合力产生的。这种不可译性在汉语与西方语言的互译中表现得特别明显,尤其在涉及那些以语言本身为写作目的的现代作品时更是这样。因此不可译性凸显的不仅仅是翻译本身的问题,而更是语言问题和文学问题。不过,不可译性未必一定是构成我们整个文化世界的语言游戏的缺陷,它更应该是一种启发性力量,使我们更清楚地认识并承受存在于各种语言、各种文学和各种文明之间的差异。  相似文献   
999.
高年级精读课与文化教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化教学在外语教学中有其重要作用。高级精读课理应承担一部分文化教学的重任,这主要包括从宏观上进行背景知识教学和从微观上进行词汇文化内涵教学,同时还包括价值观念教学  相似文献   
1000.
秦湘豫 《党课》2014,(22):71-73
近段时间以来,“宰客”已经成为媒体上的热点词汇。事实上,源自贪欲的宰客行为并非中国独有,下面我们来看看意大利、日本等同是如何整治宰客现象的。 意大利:对宰客行为严惩不贷 据媒体报道,一对日本情侣在罗马市中心纳沃纳广场附近的一家老字号餐馆享用完意式午餐后,却收到一份让他们“透心凉”的账单:579.5欧元。更出乎他们意料的是,信用卡被送回后显示消费记录为695欧元,短短几秒钟就又被多收了115.5欧元“小费”。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号