首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   563篇
  免费   3篇
各国政治   24篇
工人农民   2篇
世界政治   15篇
外交国际关系   122篇
法律   92篇
中国共产党   52篇
中国政治   122篇
政治理论   41篇
综合类   96篇
  2023年   3篇
  2022年   6篇
  2021年   10篇
  2020年   12篇
  2019年   2篇
  2018年   7篇
  2017年   10篇
  2016年   17篇
  2015年   31篇
  2014年   90篇
  2013年   58篇
  2012年   48篇
  2011年   72篇
  2010年   55篇
  2009年   47篇
  2008年   25篇
  2007年   21篇
  2006年   13篇
  2005年   8篇
  2004年   4篇
  2003年   10篇
  2002年   8篇
  2001年   4篇
  2000年   4篇
  1999年   1篇
排序方式: 共有566条查询结果,搜索用时 15 毫秒
521.
我省新建本科院校英文教育呈现知识量化衡量、教师人文素养不足以及缺乏经典学习的现状,从皮亚杰的建构主义理论和维果茨基的社会建构主义理论发展而来的言说观对上述问题的解决具有实际的意义。在英文教学与人文教育交融互构中,教师与学生互为主体的同时,围绕为何言说、由谁言说、言说什么、以言取效、如何言说等五个言说层次,进行人文意义上的教学实践活动,为探究英文教学与人文教育的交融互构提供一个可行的思路。  相似文献   
522.
投稿须知     
一、来稿篇幅一般以6000—10000字为宜。凡属国家和省(部)级基金资助研究项目的成果,请注明项目名称和代码编号。二、来稿请附中、英文题目、摘要和关键词。摘要应在200字以内,摘要中不能使用评论性的词语,摘要的基本要素包括研究目的、方法、结果、结论,也可写明具有情报价值的其他重要信息。关键词为3—8个,要求摘引反映论文主要内容的名词或词组。  相似文献   
523.
China is a unified multiethnic nation. Tibet has since ancient times been an inalienable part of China. Speeding up economic and social de-  相似文献   
524.
通告     
为促进知识产权学术理论研究的国际交流与合作,推动《知识产权》走向世界,成为国际化期刊,中国知识产权研究会决定自2012年1月起,《知识产权》刊登的每一篇文章均附英文提要。  相似文献   
525.
投稿须知     
一、来稿篇幅一般以6000—10000字为宜。凡属国家和省(部)级基金资助研究项目的成果,请注明项目名称和代码编号。二、来稿请附中、英文题目、摘要和关键词。摘要应在200字以内,摘要中不能使用评论性的词语,摘要的基本要素包括研究目的、方法、结果、结论,也可写明具有情报价值的其他重要信息。关键词为3—8个,要求摘引反映论文主要内容的名词或词组。  相似文献   
526.
CHEN CHUNAN 《人权》2011,(4):28-31
The term social management has been brought to prominence in China only in recent years. The country has set the objective of building a  相似文献   
527.
《中国发展》2012,12(1):90-91
为进一步提高《中国发展》的质量,加强编辑标准化和规范化建设,适应期刊国际化和国际交流的需要,结合本刊的具体情况,本刊对来稿作如下要求,希望广大作者给予支持。研究论文均要求附与中文摘要具有相同内容的英文摘要,应包括研究的目的、方法、结果和结论四要素。本刊特别声明,不接受一稿多投、雷同稿,要求论文所反映的信息及学术成果须为作者原创并且未公开发表。稿件一经录用,将随着本刊在相关网络媒体传播,并在纸版期刊发表时一次性支付稿酬,不同意的作者请在来稿时向编辑部说明。具体要求是:  相似文献   
528.
529.
《天津支部生活》2010,(2):F0004-F0004
天津港集装箱码头有限公司(Tianjin Port Container Terminal CO.。LTD.英文缩写TCT).原名天津港集装箱公司。始建于1980年4月1日.是我国建立的第一个现代化国际集装箱专业码头公司。  相似文献   
530.
声音     
《党课》2007,(6):122-122
新年伊始,刚刚走马上任的联合国秘书长潘基文就搞了一次“正名”活动。潘基文新任命的女发言人米歇尔·蒙塔斯在记者招待会上,教记者们如何正确理解“潘基文”这个名字。她说,潘基文的英文译名“Ban Ki-moon”,是遵照韩国人姓在前、名在后的习惯,直接音译的。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号