排序方式: 共有20条查询结果,搜索用时 31 毫秒
11.
《求是》杂志原总编辑王天玺、省政协主席罗正富出席总结表彰大会并讲话。省委常委、省委宣传部部长赵金,省政协副主席罗黎辉出席大会8月11日下午,《彝族毕摩经典译注》编译出版工作总结表彰大会在楚雄彝族自治州举行。《求是》杂志原总编辑王天玺、省政协主席罗正富出席总结表彰大会并讲话。 相似文献
12.
《精神文明导刊》2013,(4):52-52
赵奢者,赵之田部吏也。收税而平原君家不肯出,奢以法治之,杀平原君用事者九人。平原君怒,将杀奢。因说日:“君于赵为贵公子,今纵君家而不奉公则法削,法削则国弱,国弱则诸侯加兵,诸侯加兵是无赵也,君安得有此富乎?以君之贵,奉公如法则上下平,上下平则国强,国强则赵固,而君为贵戚,岂轻于天下邪?”平原君以为贤,言之于王。王用之治国赋,国赋大平,民富而府库实。秦伐韩,军阏与。王乃令奢将救之,大破秦军,惠文王赐奢爵号为马服君。孝成王立,秦与赵兵相距长平。使廉颇将,固壁不战。秦之间言日:“秦之所恶,独畏赵奢之子赵括为将耳。”赵王因以括为将,代廉颇。括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不谓之善。括母问奢其故,奢日:“兵,死地也,而括易言之。使赵不将括则已,若必将之,破赵军者必括也。” 相似文献
13.
14.
15.
16.
德国民法典的第一个英译本出自一位天朝的国民,这一事实表明,东西方之间的距离比人们想象的要小许多。①这位译者显然是一位具有非凡天赋,同时也是一位十分勤勉的学者。他理所当然应当得到祝贺,因为即便是对一位能娴熟驾驭互为对译的两种语言的人来说,要完成这样一项工作,也是异常艰苦的。对翻译工作的要求,不仅是译文要准确,而且还要不折不扣地再现德国民法典所具有的高度技术化的条文表达,使之尽可能易于理解。虽然还很难说这个英译本成就了一项奇迹,但这并不会减损我们对这位译者天才的钦慕。不过,指出一些在我们看来本可以避免的不足,或… 相似文献
17.
多年前,民族文化保护的重要性还尚未得到普遍的认同和重视时,却已经有了一批又一批的有识之士,凭借深厚学养、过人胆略,用珍爱民族文化的拳拳之心,冲破层层阻力,抢救、整理了大量的古籍资料。可以说,没有当年的努力,绝无今天的成果。先行者的开创意义,往往都是由后继者来进行评价的。当后来者在艰难坎坷的途程中,在那充满荆棘的荒野上,突然发现他们正在走的这条路已经有人走过了,而且走得很早,走得很远,为这条路斩过荆棘,劈过顽石,铺过路基,敬佩之情便会油然而生。 相似文献
18.
《精神文明导刊》2012,(9):54-55
【原文】将欲取天下,吾见其不得已。天下神器,不可为也,为者败之。执者失也,是以圣人去甚、去奢、去泰。以道佐人主,不以兵强于天下,师之所处,荆棘生焉。大军之后,必有凶年。不敢以取强焉,果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而勿强。兵者,不祥之器;非君子之器,不得已而用之。恬恢为上,胜而不美;而美之者,是乐杀人也。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。吉事尚左,凶事尚右。偏将军处左,上将军处右。言以丧礼处之,杀人众多,以悲哀泣之。战胜,则以丧礼处之。知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。知足者富,强行者则有志。不失其所者久,死而不安者寿。道常无为,而无不为。侯王若能守之,万物将自化。 相似文献
19.