全文获取类型
收费全文 | 215篇 |
免费 | 9篇 |
专业分类
各国政治 | 7篇 |
世界政治 | 19篇 |
外交国际关系 | 7篇 |
法律 | 30篇 |
中国共产党 | 55篇 |
中国政治 | 54篇 |
政治理论 | 15篇 |
综合类 | 37篇 |
出版年
2023年 | 3篇 |
2022年 | 1篇 |
2021年 | 4篇 |
2020年 | 3篇 |
2019年 | 1篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 7篇 |
2015年 | 3篇 |
2014年 | 17篇 |
2013年 | 24篇 |
2012年 | 25篇 |
2011年 | 36篇 |
2010年 | 15篇 |
2009年 | 24篇 |
2008年 | 11篇 |
2007年 | 10篇 |
2006年 | 14篇 |
2005年 | 10篇 |
2004年 | 2篇 |
2002年 | 6篇 |
2000年 | 5篇 |
1988年 | 1篇 |
排序方式: 共有224条查询结果,搜索用时 31 毫秒
51.
1912年孙中山先生短暂的青岛之旅,原非一段复杂的史实,但由于资料的散佚匮乏,记忆模糊成了碎片,为后来者留下了巨大的想象空间,导致不同版本流传坊间。 相似文献
52.
明代宗藩政治上享有特权,又不事四民之业,经济上禄赐丰厚,文化上教育良好,人才辈出,富藏图籍,著作如林,为其从事刻书提供了充足的条件.中原藩府刻书普遍,今可考者达百余种,持续时间长,内容涵盖广,具有较高的版本价值、学术价值和艺术价值,在中原文化史和中国出版史上都占有重要地位. 相似文献
53.
中国唐诗的英文译介是19世纪中期以后才开始出现于欧美各国的文化传播现象.在此传播的过程中,旅华传教士和驻华外交官群体中的汉学家贡献尤多.其中戴维斯的<汉文诗解>有特殊的价值,弗莱彻的<英译唐诗选>则是截至目前为止发现的最早的英译唐诗专著.我国学术界对早期英译唐诗的文本和译者研究尚处于起步阶段,其间的某些误读尚有待辨析和厘清. 相似文献
54.
55.
莎日娜 《国际关系学院学报》2002,(6):30-33
通俗小说在古代被视为“小道” ,不能与雅文学并列邺架。故而研究资料多流失散佚 ,给小说史研究带来了很大的困难。 2 0世纪初 ,《喻世明言》与《警世通言》在日本被盐谷温先生发现 ,引起了学术界的极大关注 ,话本小说的研究亦由此呈现出新的面貌。 相似文献
56.
2004年2月“全台诗搜集整理编辑出版计划”,出版第一阶段成果《全台诗》一至五册。“开澎进士”蔡廷兰诗作也纳进此次出版范围。以蔡氏《请急赈歌》为例,编者虽本《全台诗凡例》,严谨地写下十七条校记,但其中却有多处仍待商榷。首要原因在于编校《请急赈歌》所据底本欠妥,故而“将错就错”。其次,《请急赈歌》编校时也有漏校,例如《请急赈歌》第四十九联“救荒如救‘灾’,祸比燃眉蹙”,实为“救荒如救‘焚’,祸比燃眉蹙”。最后,目前可见文献,《请急赈歌》开头皆作“昔读宝俭箴,贵粟贱金帛。昔闻袁道宗,蠲赈上六策”,诗云“袁道宗”者,据笔者考察,乃所有《请急赈歌》此处皆刻印有误,当作“昔闻袁宗道,蠲赈上六策”为是。 相似文献
57.
58.
《江南社会学院学报》2020,(1):F0003-F0003
BG/T 7714-2015《信息与文献参考文献著录规则》已于2015年12月1日起正式实施。为此,将本刊常用的各种类型参考文献的新著录方法及其示例列举如下:1.普通图书著录格式:[序号]主要责任者.题名:其他题名信息[M].其他责任者.版本项.出版地:出版者1,出版年:引文页码.示例:[1]罗杰斯.西方文明史:问题与源头[M].潘惠霞,魏婧,杨艳,等,译. 相似文献
59.
沈建国 《中共宁波市委党校学报》2016,38(3):121
明末清初鄞人高宇泰所著《敬止录》,是一部以抄本传世的鄞县县志。本文就国图、浙图、天一阁等所藏抄本进行比对研究,梳理存佚卷帙,考证成书时间,以求揭示《敬止录》完本之面貌。 相似文献
60.
《圣济总录》的流传颇为曲折。其由宋徽宗主持编纂,但在靖康之变中被金人掠夺,在南宋未能流传。元代朝廷对其非常重视,不但诏令校刊颁布,还将其列为医学各科必修教材。明代政府不再重视《圣济总录》,但嘉靖皇帝将其赐与日本医官吉田宗桂,使其在异域大放异彩。到了清代,中国本土已经没有足本《圣济总录》存在,晚清时期很多学者到日本访书,终使其完璧归赵。 相似文献