排序方式: 共有28条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
以锦屏侗语、汉语方言为例,说明在民族杂居地区语言接触会导致大量的借词产生。但是双方借词在意义范围、词类、数量、借入途径上都存在着不小的差异,从中体现出语言影响的一般规律:在两种语言的接触中,政治、经济、文化以及使用人口占优势的语言,具有较强的影响力。 相似文献
22.
通过对泰语中与饮食文化相关的汉借词的收集、分析,发现泰语中与饮食文化有关的汉借词包括食物种类、烹饪方式、餐饮习惯等。中国饮食文化对泰国的影响不仅大大丰富了泰语词汇,也丰富了泰国人的餐桌,改变了泰国传统的饮食习惯,造就了泰国斋节这一民俗盛事。这是汉泰民族长期融合的结果。 相似文献
23.
24.
汉语是国内各民族间相互交往的族际语,在和壮语相互影响的过程中始终处于强势地位。田阳壮民族长期和汉族杂居,深受汉语影响,最直接的表现就是田阳壮话从汉语吸收了大量的借词。结合普通话,从声、韵、调三方面分析百色田阳壮话中的汉语新借词的语音特点。 相似文献
25.
现代社会各国语言相互渗透,英语中外来语也很多。本文介绍了汉语对英语词汇的重大贡献,从而揭示了语言在词汇上的壮大与各国文化生活的各个方面交互影响是分不开的。 相似文献
26.
英语"入侵"与法国的语言保护政策 总被引:6,自引:0,他引:6
从17世纪后半叶到18世纪末,法语在欧洲享有很高的声誉."在当时的欧洲,法文的确成了文化交流和宣传启蒙思想最适用的语言.无论在沙龙中,在科学院中,还是在宫廷里,人们都以说法语为荣."①法国的国力和国王路易十四的显赫地位使欧洲各国的君主都乐于与操法语的人进行合作.在各种会议上,往往是法语讲得最好的人扮演主要角色.哪怕是对法国人没有好感的人,为了研究共同对付法国,也不得不学习法语. 相似文献
27.
现代越南语中的汉语借词 总被引:2,自引:0,他引:2
在与日本、朝鲜等国并称为“汉文化圈”国家之一的越南,汉语对其语言的影响是较为深刻的。在越南很长的一段历史时期里,汉语汉字一直处于正统的地位,并被广泛使用于教学、科举、公文、外交、公务以及文学创作等方面。因此可以说汉语对越南语产生了极其深刻的影响。最为显著的是现代越南语里仍存在着大量源于汉语的汉越词。这些词语不仅数量众多而且使用范围广泛,几乎遍及政治、经济、文化、社会、宗教、文学、医学、教育等所有领域,是越南词汇中不可或缺的重要组成部分。一、越南语中汉语借词众多的主要原因越南语里面的汉语借词数量极多,据… 相似文献
28.
一、所谓借词
借词又称外来词,即一种语言向另一种语言借用的词语。作为语言三大要素(即语音、语法、词汇)之一的词汇则对社会的反映最为敏感、最为活跃、最为突出,对文化的传播最快捷。而借词是丰富和发展词汇的方法之一。 相似文献