全文获取类型
收费全文 | 388篇 |
免费 | 6篇 |
专业分类
各国政治 | 19篇 |
工人农民 | 5篇 |
世界政治 | 8篇 |
外交国际关系 | 18篇 |
法律 | 15篇 |
中国共产党 | 61篇 |
中国政治 | 97篇 |
政治理论 | 48篇 |
综合类 | 123篇 |
出版年
2023年 | 2篇 |
2022年 | 2篇 |
2021年 | 5篇 |
2019年 | 3篇 |
2018年 | 5篇 |
2017年 | 4篇 |
2016年 | 3篇 |
2015年 | 10篇 |
2014年 | 40篇 |
2013年 | 37篇 |
2012年 | 39篇 |
2011年 | 24篇 |
2010年 | 31篇 |
2009年 | 33篇 |
2008年 | 35篇 |
2007年 | 20篇 |
2006年 | 23篇 |
2005年 | 19篇 |
2004年 | 18篇 |
2003年 | 12篇 |
2002年 | 10篇 |
2001年 | 7篇 |
2000年 | 7篇 |
1999年 | 2篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 1篇 |
排序方式: 共有394条查询结果,搜索用时 0 毫秒
271.
薛向君 《江苏警官学院学报》2003,18(6):195-197
公安院校外语教学已经不适应学科建设与社会发展的需要 ,亟需改革。应开展警务专业外语教学 ,使其成为公安院校外语教学的特色 ,培养能熟练运用警务外语的公安实用型人才。 相似文献
272.
情报信息服务是根据不同的用户群体的需求进行的有针对性的服务。高等院校的外语教师对文献的需求有其特殊的规律性。本文分析和研究了高校外语教师对文献需求的特点和规律,以强化院系资料室的情报信息建设,提高服务质量,并提出相应对策。 相似文献
274.
现代口译的教学、研究和职业化起源于20世纪的欧洲.1919年的"巴黎和会"被口译界广泛认为是现代口译的起始里程碑.口译从此从随机性--随便在周围找个懂点外语的人来充当翻译,转变到职业性--以掌握专门口译技能的人为国际组织和事务服务.①随着口译作为一种专门职业的确立,在教育界也以一种专业的形式出现了.欧洲诞生了专门从事口译专业教学的院系和学校.到20世纪40年代,第二次世界大战结束时,纽伦堡审判和紧接着成立的联合国最终确立了口译作为一种专门职业的国际地位.在欧洲以及全球很多发达国家中,口译教学也在20世纪的50年代逐渐确立了独立学科的地位. 相似文献
275.
王哲 《辽宁行政学院学报》2005,7(5):217-218
全球化不仅使世界经济向一体化方向发展,文化的国际相互交融也日益增强。其中,强势文化的扩张成为不容忽视的问题,外语就是这些文化的载体。文化的多元化及多语化是全球化的需要也是必然趋势。如何看待外来语言是很多国家所要面对的问题,因为它与政治经济有着千丝万缕的联系。 相似文献
276.
高校外语专业要重视二外教学,配备教学能力强并且认真负责的教师授课。教师要严格要求学生,培养学生的自学能力。教师还要不断总结教学方法,制定出合理的教学目标,从词汇、语法、阅读、写作等几个方面,帮助学生提高水平和能力。二外教学是高校外语专业急待改革的学科,希望能引起注意。 相似文献
277.
张学祥 《学校党建与思想教育》2009,(9):53-54
高职学生的外语学习存在诸多障碍。文章从高职学生外语学习思想障碍的外在表征、思想障碍成因的实践分析以及高职学生外语学习思想障碍的应对策略等方面进行了较为详尽的剖析,旨在对高职高专外语教学有所裨益。 相似文献
278.
279.
复合型外语人才的培养是时代的客观要求,也是高校外语人才培养的必由之路。实践教学是外语类专业人才培养的重要环节,本文针对外语类专业实践教学环节存在的问题,结合实践教学的多种模式,从系统的角度对加强实践教学各环节协同应用提出了具体措施。 相似文献
280.
《中华人民共和国国务院公报》2014,(34):79-81
国办函[2014]92号教育部:你部《关于调整外语中文译写规范部际联席会议名称、职能及成员单位的请示》(教语信(2014)5号)收悉。经国务院同意,现函复如下:国务院同意调整外语中文译写规范部际联席会议制度。(一)将外语中文译写规范部际联席会议名称调整为外语中文译写规范和中华思想文化术语传播部际联席会议。(二)调整联席会议主要职能,增加以下内容:统筹协调中华思想文化术语传播工作,制定中华思想文化术语遴选与译写规则和标准,组织中华思想文化术语遴选与译写工作,发布译写成果及规范应用,组织中华思想文化术语传播活动。(三)增加中国外文局、文化部、社科院为成员单位。 相似文献