首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   925篇
  免费   10篇
各国政治   29篇
工人农民   2篇
世界政治   41篇
外交国际关系   67篇
法律   87篇
中国共产党   147篇
中国政治   330篇
政治理论   90篇
综合类   142篇
  2024年   1篇
  2023年   3篇
  2022年   12篇
  2021年   4篇
  2020年   7篇
  2019年   6篇
  2018年   3篇
  2017年   12篇
  2016年   12篇
  2015年   22篇
  2014年   82篇
  2013年   73篇
  2012年   97篇
  2011年   85篇
  2010年   95篇
  2009年   93篇
  2008年   76篇
  2007年   48篇
  2006年   40篇
  2005年   42篇
  2004年   29篇
  2003年   28篇
  2002年   13篇
  2001年   28篇
  2000年   11篇
  1999年   3篇
  1998年   1篇
  1997年   4篇
  1996年   2篇
  1995年   2篇
  1994年   1篇
排序方式: 共有935条查询结果,搜索用时 15 毫秒
181.
伊藤州一  王磊 《友声》2005,(1):35-37
我退休以后到中国留学已经有 5年了。这段时期虽然汉语水平没有什么提高 ,但我在中国一边学习一边从事友好运动 ,并享受这其中的乐趣。与中日友好协会的朋友交往   1 970年我作为议员盐谷一夫的秘书开始在众议院工作 ,这也成为我从事对华友好运动的开端。时光荏苒 ,一晃已经 3 5年了。1 972年日中两国实现了邦交正常化。1 975年承蒙中日友好协会的招待 ,我得以实现人生中的首次对华访问。这对我来说也是第一次去国外旅行 ,而且当时正值中国的文化大革命。那时的中国和现在完全不同 ,在“农业学大寨”的口号下 ,我也实现了自己的大寨之旅。…  相似文献   
182.
“全世界都在说中国话”,汉语学习的热潮席卷全世界,让我们感到骄傲自豪。汉语不仅动听,功能还很强大。近日,美国加州大学圣地亚哥分校的认知科学家发现,相对于母语为英语的学龄前儿童,说中文的孩子乐感更强。研究者选取180名分别以英语和汉语为母语的3至5岁儿童,要求他们分辨音高和音调。  相似文献   
183.
文章探讨了世界各个民族语言的兴衰更替历史,全面反思英语全球化挤压下尴尬的汉语教育、汉语科技话语权以及网络汉语权所面临的空前危机,首次把汉语教育权与汉语话语权看作国家的最高战略,提出应与国家主权以及政治经济自主权一样作为最重要的国家主权的观点,倡导大力加强作为“中华芯”的汉语母语教育,全面提升汉语母语话语权。  相似文献   
184.
在大学英语教学中,对目的语文化的导入的重视已经成为大学英语文化教学中的共识,但是由于片面的强调西方文化知识的重要性,中国汉语文化出现严重的缺失,汉语文化教学普遍受到忽视。所以,提出加强汉语文化教学这一话题,对改善目前英语文化教学片面化的现状具有积极的现实意义。  相似文献   
185.
易滢 《理论导报》2012,(5):40-41
在对一些语法现象进行分析的时候,通常会采用一些相应的分析方法。而整体性概念作为一个支配我们思考问题的思维方式,在分析语言现象时,也有着其相应的体现。名词化现象,是语言中经常可见的语言现象,并且它存在于不同的语言当中。我们通常会注意到一些语言的表面现象,但是对于它的潜在思维方式,却没有去细想过。本文将就整体性概念这一方式和名词化这一语言现象之间的内在联系进行相关的探讨。  相似文献   
186.
夏令营     
<正>大家好,我叫劳拉,是哥伦比亚人,十四岁。今年5月31日,我们来中国参加夏令营。我们第一次来中国。北方工业大学很大,我很喜欢在大学的超市里买东西。我的同学叫Camila Garcia。我们的卧室很大,卧室里有两张床,一台电视,一个台灯和一台空调,一个衣柜。每天早上我七点起床,七点四十五吃早饭。中国饭很好吃。我在中国吃了很多西瓜。八点半我们  相似文献   
187.
在语言学中,把凡是用来表达比较性意义的句子都称作比较句.本论文根据汉语和蒙语里表达比较性意义的语言实践,归纳、总结出几种常用的比较句,进行实例性对比分析.这几种比较句的句型,基本包括了蒙语和汉语日常语言实践中,表达比较性语义的语言现象,通过汉蒙语比较句肯定形式、否定形式、疑问形式的比较,使教师和学生掌握两种语言中,因语法规则的差异而呈现的比较句外在形态的差别,并促使教师制定合理的教学策略解决教学中出现的语言偏误现象.  相似文献   
188.
《人民公安》2013,(7):29
"公益"作为一个汉语词汇,出现在五四运动之后,译自"public welfare",其意为"公共利益"。在五四运动前,人们没有或少有"公共利益"这个概念。有据可查的最早用例见于鲁迅文章《准风月谈·外国也有》中:"只有外国人说我们不问公益,只知自利,爱金钱,却还是没法辩解。"另外洪深《少奶奶的扇子》第一幕中也提及:"王太太有两位姓张的内侄女,很热心公益,在霞飞路一个什么妇女改良会尽义务。"公益广告,也被称作公共服务广告、公德广告,是为公众服务的非营利性广告。  相似文献   
189.
由国家语言资源监测与研究中心、商务印书馆、中国网络电视台联合主办的“汉语盘点2012”12月20日将在京揭晓。今年的年度字词评选在去年基础上增加了“十大网络用语”。  相似文献   
190.
吴宗宪教授是中国犯罪学的翻译大家,其译作等身,占据中国犯罪学翻译作品的半壁江山,是我最为欣赏的一位犯罪学学者。我完全同意吴教授的说法,"如何确立criminal justice一词的汉语译名,是一个极为重要的问题”。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号