首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   925篇
  免费   10篇
各国政治   29篇
工人农民   2篇
世界政治   41篇
外交国际关系   67篇
法律   87篇
中国共产党   147篇
中国政治   330篇
政治理论   90篇
综合类   142篇
  2024年   1篇
  2023年   3篇
  2022年   12篇
  2021年   4篇
  2020年   7篇
  2019年   6篇
  2018年   3篇
  2017年   12篇
  2016年   12篇
  2015年   22篇
  2014年   82篇
  2013年   73篇
  2012年   97篇
  2011年   85篇
  2010年   95篇
  2009年   93篇
  2008年   76篇
  2007年   48篇
  2006年   40篇
  2005年   42篇
  2004年   29篇
  2003年   28篇
  2002年   13篇
  2001年   28篇
  2000年   11篇
  1999年   3篇
  1998年   1篇
  1997年   4篇
  1996年   2篇
  1995年   2篇
  1994年   1篇
排序方式: 共有935条查询结果,搜索用时 15 毫秒
921.
张平  彭海燕 《求索》2015,(3):139-142
大数据时代对汉语研究提出了新的要求,语言是人类最为重要的交流思想、传递信息的工具,研究好自然语言这一工具是我们打开大数据宝藏必备的钥匙。从语言大数据的机器自动提取与分析来看,汉语研究应该从汉语的实际使用出发,面向语言大数据的处理,进行更为全面地观察,揭示更为精细的使用规则,描写更为细致的语义特征和语义关系,探索新的汉语语义知识表述理论体系。  相似文献   
922.
林秀琴 《前沿》2013,(19):172-175
汉语教师志愿者,在海外进行汉语教学的同时,也直接或间接参与了中华文化传播活动,他们是汉语国际传播的参与者、实施者,也是传达中华文化的“民间使者”和中国人的形象“代言人”,他们在汉语国际传播中发挥了重要作用.未来,应进一步提高志愿者的“传播”能力,在顶层设计的框架下,帮助志愿者建立新的观念,进一步学习柔性传播策略,吸收一些民间外交、公共外交知识;同时,应充分利用志愿者的宝贵经验,创造条件,使他们成为国家汉语国际传播工作的参谋,其中的优秀者成为语言与文化传播工作的专才.  相似文献   
923.
熊晓平 《中国审判》2014,(4):100-101
法官职业化进程中为民品性的内涵 品性是一种"品质性格"(见《现代汉语词典》),法官品性是法官在司法实践活动中所必备的职业品质性格,在我国,体现为一种司法为民的法官职业道德、职业作风与精神风貌。  相似文献   
924.
语言是文化的载体,是各民族之间相互学习和交流的重要工具。普通话和规范汉字作为国家通用语言文字,在全国范围内包括民族自治地方和少数民族聚居地方通用,是全国各民族相互交流共同使用的工具。兵团的少数民族对国家通用语言文字的运用能力对于其民族的发展、兵团经济的发展、新疆的稳定和民族团结意义深远。  相似文献   
925.
田禹 《学习月刊》2014,(24):35-36
一、引言比较、比喻和判断都是人类实践中重要的认知方式。三者的语义焦点有所不同,但在表达形式上,存在着交叉现象。区别三者的语义特征,有助于我们从更深层次了解汉语的语言特点,并指导实践。在2012年出版的《现代汉语词典》(第六版)中,这三个概念的定义分别如下:比较:1(动词)就两种或两种以上同类的事物辨别异同或高下。如:这两块料子比较起来,颜色是这块好,质地是那块好。  相似文献   
926.
雷冬平 《思想战线》2011,37(2):50-53
在全球化的大背景下,随着中国的崛起,中国语言研究迫切需要走向世界。然而100多年以来中国语言学界都在借鉴西方的理论,加上国内语言学在学科认识上的误区,割裂了原本一体的语言学研究团体,使得中国语言学研究缺乏流派,缺乏具有号召力的语言学思想,从而导致了中国语言学研究在国际上的"失声"。为此,必须厘清学科规划,打通学科壁垒,培育学术刊物,推介学术思想,不断扩大汉语在国际上的声誉和影响力,使中国语言学在国际上的话语权日益增加。  相似文献   
927.
吴玲玲  丰鹏  欧婷婷 《世纪桥》2011,(5):154-154
"五颜六色,五彩缤纷,色彩绚丽,大红大绿,花红柳绿……"一系列表示颜色的词语在人类语言中表现出无穷的魅力,令人另眼相看。无论是在汉语言文学中,还是在西方文化里,表现颜色的词语都丰富无比,然而由于地理位置的不同,自然现象的差异,历史背景的不同以及人们审美观念的相异等各方面因素的影响,中西文化用颜色词语所要表达的意思也有着天壤之别。本文就从表示颜色的词语在汉语和英语中所要表达的不同意义和用法进行阐述。  相似文献   
928.
<正>"临战"一词该当何解?先看通用的字、词典对"临战"一词是如何解释的。《说文解字》"临"字解:临下也,从卧。《汉语成语词典》中有"居高临下"、"临别赠言"等。《新华字典》中"临"字有如下解:1.到,来:喜事临门、  相似文献   
929.
王凤阳 《学理论》2011,(1):285-286
对外汉语语气词教学在对外汉语教学中占有重要地位。语气词是外国学生学习汉语的一个难点。研究对俄汉语语气词的教学,以语气词"吧"为研究对象,并将其与俄语的表达形式进行对比,用语言学的方法到俄语中寻找答案,从而研究俄罗斯学生该语气词使用错误的原因,力图对对俄汉语语气词的教学起到促进作用。  相似文献   
930.
东巴文化的创造者“仅从服装上看,你能知道他们是麻里麻沙人吗?”向导指着一个藏族模样的人对我们说。麻里麻沙人是纳西族的一个支系,他们居住于迪庆高原的河谷地带,  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号