全文获取类型
收费全文 | 964篇 |
免费 | 3篇 |
专业分类
各国政治 | 37篇 |
工人农民 | 2篇 |
世界政治 | 32篇 |
外交国际关系 | 61篇 |
法律 | 88篇 |
中国共产党 | 210篇 |
中国政治 | 302篇 |
政治理论 | 166篇 |
综合类 | 69篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 7篇 |
2022年 | 6篇 |
2021年 | 8篇 |
2020年 | 18篇 |
2019年 | 6篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 3篇 |
2016年 | 13篇 |
2015年 | 21篇 |
2014年 | 60篇 |
2013年 | 103篇 |
2012年 | 126篇 |
2011年 | 109篇 |
2010年 | 89篇 |
2009年 | 77篇 |
2008年 | 87篇 |
2007年 | 39篇 |
2006年 | 31篇 |
2005年 | 35篇 |
2004年 | 24篇 |
2003年 | 28篇 |
2002年 | 19篇 |
2001年 | 30篇 |
2000年 | 20篇 |
1999年 | 2篇 |
1998年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
排序方式: 共有967条查询结果,搜索用时 15 毫秒
41.
42.
艰辛的留学生涯和长期刻苦的研习经历磨练了他们的意志与品质。同时,他们又有在国内接受大学教育或者参加工作的经验,了解国情。因此,回望百年,总体而言,海归人员是优秀的不同时期的海归从政特色回望百年中国,海归从政绵延不绝,他们在不同的时期、不同的岗位为建设现代国家作出了应有贡献。 相似文献
43.
<正>每年的8月份,那些准备出国的留学生都要做好出发前的准备工作。美国、加拿大、韩国、英国,这些让中国留学生趋之若骛的国度,各自有着怎样的风俗习惯呢?我的几位留学多年的同学就海外学习、生活给出了许多很好的建议。地铁是温哥华主要的交通工具。马文刚到温哥华时,有一天他坐地铁回家,车上正好有一个空位,座位旁坐着一位老爷爷。他正准备坐下,老爷爷抬头对她一笑说:"你要想坐这个位置先给我唱首歌吧。马文当时愣了,等他反应过来原来这只是一个小玩笑。温哥华是个移民城市,当地华人很多,每个区都有华人超市,几平能买到全中国各地的特产以及生活必备品。马文因此建议,到温哥华留学,只需做好背井离乡、独自生活的心理准备,物质方面不必太操心,因为这里的东西太丰富了。在温哥华,付小费是必须的,那是对从事服务性人员的尊重。在国外,服务人员十分热情周到,小费是他们收入的主要 相似文献
44.
45.
俄国皇家瓷厂创立与中国关系密切,俄政府利用使团、来华商队和传教团随团学生,将获取情报人员植入其中,目的之一是打探中国瓷器配方,回国助力肇建俄国皇家瓷厂。彼得大帝向往的中国瓷器,在伊丽莎白时期实现了本土化,俄国在彼得一世时期就拥有庞大的对华情报网络系统,其中瓷器情报人员在华潜伏时间达15年之久。他们采取隐蔽的方式在中国获取工业情报,甚至深入宫廷内部。俄国自制瓷器开始时完全仿造中国瓷的外形、绘画,但对“中国风”的内涵不甚了解,只是貌似中国风,又在其中融入本国的奢华之风。经过多年发展,制造出符合俄文化审美的“中俄合璧”瓷器。无论如何,中国瓷器在俄罗斯的传播是中俄物质文化交流史上的重要组成部分。瓷器上“中国风”相伴罗曼诺夫王朝至终,中国文化、思想与艺术也通过瓷器得以在俄国乃至世界传播。 相似文献
46.
中韩建交以来两国文化教育交流综述 总被引:3,自引:0,他引:3
中韩文化教育交流是中韩全面合作伙伴关系的重要组成部分。中韩建交15年来,两国的文化教育交流取得了丰硕的成果。两国政府签署了一系列的交流协议,中国出现了"韩流"现象,韩国也掀起了强劲的"汉风",中国的韩国问题研究和韩国语教育发展迅速,韩国的汉学研究和中文教育持续升温,来华韩国留学生和赴韩中国留学生的人数稳居所在国外国留学生之首。两国文化教育交流的快速发展得益于政府的支持、经贸合作的稳步增长以及两国文化的渊源关系。 相似文献
47.
21世纪以来.汉语热在全球范同内迅速升温.越来越多的留学生来到中国学习.做好留学生的教育管理工作.外事教育工作者就要必须树立以人为本的工作理念.在实际工作中做到:坚持宗旨、热情服务、友谊诚信、科学管理.积极引导留学生遵守中国法律法规.遵守校章校纪.尊重我国民族尊严和民族文化.不断掌握文化知识和本领.争当复合型人才。 相似文献
48.
初级阶段越南留学生汉字学习策略运用情况考察 总被引:1,自引:0,他引:1
一、引言第二语言教学的目的,是使学生掌握运用该语言进行交际的能力,包括口头交际能力(听说)和书面交际能力(读写)。其中,文字是和书面交际能力直接相关的。汉字作为汉语的书写符号是获得 相似文献
49.
50.
杨晓莉 《辽宁省社会主义学院学报》2006,(3):79-80
如何通过科学有效的方法,培养和提升高级班留学生适应各种汉语言环境的听力理解能力,是一个需要不断研究和探讨的课题。只有不断地进行教学实践,并科学地总结经验,才能创新出适合留学生汉语言听力理解训练的方法,提高对外汉语教学的水平。 相似文献