首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   3673篇
  免费   45篇
各国政治   110篇
工人农民   19篇
世界政治   82篇
外交国际关系   120篇
法律   518篇
中国共产党   815篇
中国政治   1139篇
政治理论   391篇
综合类   524篇
  2024年   2篇
  2023年   22篇
  2022年   22篇
  2021年   37篇
  2020年   25篇
  2019年   16篇
  2018年   11篇
  2017年   15篇
  2016年   64篇
  2015年   117篇
  2014年   359篇
  2013年   362篇
  2012年   405篇
  2011年   378篇
  2010年   317篇
  2009年   351篇
  2008年   307篇
  2007年   232篇
  2006年   169篇
  2005年   111篇
  2004年   91篇
  2003年   77篇
  2002年   85篇
  2001年   74篇
  2000年   40篇
  1999年   6篇
  1998年   3篇
  1997年   2篇
  1996年   1篇
  1995年   3篇
  1994年   4篇
  1991年   1篇
  1990年   2篇
  1985年   2篇
  1983年   1篇
  1981年   2篇
  1980年   1篇
  1979年   1篇
排序方式: 共有3718条查询结果,搜索用时 31 毫秒
991.
双艳珍  钦建军 《求知》2013,(7):26-29
时光荏苒,转瞬之间《求知》杂志已经走过了近30个年头。《求知》杂志伴随着改革开放的历程一路走来,历经春秋坎坷,酸甜悲喜。《求知》杂志是中共天津市委委托中共天津市委党校主办的政治理论期刊,创刊于1984年,从1988年开始在国内外公开发行,其重点任务是加强对马克思列宁主义、毛泽东思想,特别是邓小平建设中国特色社会  相似文献   
992.
《学理论》2012,(8):211
《学理论》杂志由哈尔滨市社会科学院主管主办,大16开、旬刊,每月分上、中、下三期出版。国际标准刊号:ISSN1002-2589,国内标准刊号:CN23-1106/D,国内邮发代号:上册14-320、中册14-236、下册14-237,国外发行代号:SM5425,每册单价20元。  相似文献   
993.
994.
叶静 《理论月刊》2013,(3):105-106
近年的中英文诗歌翻译研究主要关注译者主体意识和翻译主体性的探讨,并取得了明显的成果,使得译者在翻译活动中的中心地位得以凸显,相反,原诗作者的地位则被忽略.本文就如何看待原诗作者在翻译活动中的地位,如何把握并协调在翻译这一文学活动中,原作者、译者及读者这三者之间的关系提出了自己的翻译诗学观念,认为在充分把握原诗作者的诗学观及其在具体诗歌中体现方式的基础上,译者在译语中应用相应的策略将原诗作者的语言观、美学观、政治观等诗学观完整地再现出来.这种翻译诗学观念能积极主动地使作者、译者及读者三者之间视界融合的和谐统一,是人类文化沟通的一条重要的必经之路.  相似文献   
995.
庄电一 《共产党人》2012,(13):35-36
正"日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。"宁夏大地虽然还春寒料峭,但文化体制改革的暖意已经扑面而来:改革的威力日益突出,改革的成果日益扩大,改革的影响日益凸显!2011年5月,宁夏的文化体制改革受到中央有关部门的通报表扬。同年8月,全国文化体制改革座谈会又在宁夏召开。随后,宁夏文化体制改革的好消息就接踵而至。记者从各方面了解到的情况表明:宁夏的文化体制改革正渐入佳境。文艺演出:一片繁荣宁夏演艺集团的成立,为宁夏的演艺事业翻开了新的一页。自2011年5  相似文献   
996.
英语委婉语是英语世界中引人关注的语言现象。它的使用已经涉及到社会和人们日常生活的方方面面,同时也是西方文化的反映。本论文探讨了英语委婉语在西方社会上的使用范围及其翻译方法、提出了直译法、意译法及灵活采用各种翻译方法,目的是提高对英语委婉语的翻译水平,增强人们对英语委婉语的理解和交流,提高跨文化交际能力。  相似文献   
997.
在法律语言体系中,法律术语作为复杂的法律概念综合体,具有法学专门涵义,蕴含着法律思想的精华,是最具代表性的法律语言核心词汇。法律术语风格明朗、特点鲜明,具有文化独特性、单名单义性、庄严性和凝练性。在法律术语翻译中应遵循其应有的风格特点,恰当运用形式翻译和功能对等翻译两大策略,从而实现翻译的最终目标。  相似文献   
998.
《贵州民族研究》编辑部:我同意将论文(题目:)著作权中的汇编权、发行权、印刷版和电子版的复制权、翻译权、信息网络传播权在全世界范围内转让给《贵州民族研究》编辑部。未经《贵州民族研究》编辑部书面许可,我不会授权他人以任何形式汇编、转载、出版本文的任何部分。  相似文献   
999.
宗和 《学习导报》2012,(18):55-56
女翻译张璐因其在国务院总理的记者招待会上表现出色被观众热捧:此前,张建敏、朱彤、费胜翔等翻译都曾因为历年的总理记者招待会为公众熟知。给领导人当翻译是很风光,也是很神秘的。但背后的辛苦和政治风险却是旁人不知的。  相似文献   
1000.
《红旗文稿》2012,(10):34
《红旗文稿》以"抓住事物的根本,阐扬彻底的理论"为己任。精选2009年、2010年《红旗文稿》文章的《理论热点辨析——<红旗文稿>文选·2009》和《理论热点辨析——<红旗文稿>文选·2010》出版后受到广泛好评。2011年,《红旗文稿》又发表了一大批直面理论和社会  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号