首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1356篇
  免费   25篇
  国内免费   2篇
各国政治   60篇
工人农民   20篇
世界政治   17篇
外交国际关系   46篇
法律   64篇
中国共产党   207篇
中国政治   322篇
政治理论   194篇
综合类   453篇
  2024年   1篇
  2023年   3篇
  2022年   10篇
  2021年   5篇
  2020年   9篇
  2019年   13篇
  2018年   7篇
  2017年   6篇
  2016年   7篇
  2015年   26篇
  2014年   83篇
  2013年   93篇
  2012年   122篇
  2011年   119篇
  2010年   106篇
  2009年   121篇
  2008年   149篇
  2007年   121篇
  2006年   101篇
  2005年   69篇
  2004年   68篇
  2003年   40篇
  2002年   29篇
  2001年   28篇
  2000年   33篇
  1999年   7篇
  1998年   1篇
  1997年   3篇
  1996年   2篇
  1994年   1篇
排序方式: 共有1383条查询结果,搜索用时 0 毫秒
11.
在知识经济时代,人才是最重要的资源,人才的培养离不开素质教育的全面实施。在英语学科中,要改变以往的偏重语音、语法的教学模式,应该迎合社会需要,注重培养学生掌握必须的、实用的英语语言知识和技能,加强英语实践能力的培养和运用,为进一步提高英语的交际能力打下坚实的基础。  相似文献   
12.
在教学中,旧教材强调语法翻译法,而新教材提倡交际法,两者是否水火不容?通过教学跟踪调查,答案是 否定的。交际本身就是以正确语法为基础的。那么,如何把语法教学和交际法融合在一起,就成了本文的论析的要点。  相似文献   
13.
在跨文化的视野中,探讨大学生人格重建的必要性,可以从人格的民族灵魂、全面发展、个性特点三方面入手,寻找大学生人格重建的现实模式。  相似文献   
14.
周力 《法国研究》2006,(4):88-93
随着交际教学法在中国法语联盟法语语言教学中的推广使用,选择什么法语教材能更好的达到交际教学法所规定的要求和目标,最大限度地培养中国学生的语言交际的能力呢?尤其是面对法语联盟武汉法语培训中心的这部分极其特殊的法语语言学习群体--他们学习法语主要是到法国、加拿大(或其他说法语的国家),或者继续学习,或者是移民生活--使用哪种法语教材能更好地给这群即将出国人员的法语交流在国内给予最充分的准备呢?本文作者通过分析在武汉法盟使用的法文原版教材Reflets所独具的特点,阐述该教材在培养法语学习者的语言交际能力方面的优势.  相似文献   
15.
跨文化语用是语用学研究的对象,是指语言的跨文化应用。跨文化语用研究包括诸多方面,就跨文化交际的本质而言,话语的得体性应是其最高原则。礼貌原则是跨文化语用的核心内容。在英语教学中,教师应重视对学生跨文化语言运用能力的培养,使学生能够运用这种能力进行有效、得体的跨文化交流。  相似文献   
16.
严秀英 《人民论坛》2010,(4):148-149
自编跨文化适应问卷和留学生心理健康问卷,对来华韩国留学生和在韩中国留学生进行问卷调查,发现中韩两国留学生的跨文化适应与心理健康的关系。中韩两国留学生的跨文化适应能力有明显差异,社会文化因素在更多程度上影响着留学生的跨文化适应、心理特质及行为。  相似文献   
17.
网络已经成为大学生学习和生活的重要组成部分,网上交际也越来越成为大学生人际交往的一种方式。我们对大学生网上交际状况进行了调查研究,并对大学生网上交际行为的原因进行了探析,最后就如何合理引导大学生的网上交际行为提出几点建议。  相似文献   
18.
在经济全球化的进程不断加速、跨文化的交往活动日益频繁的今天,培养跨文化交际能力在外语教学中有着重要意义,本文对跨文化交际能力的涵义及其重要性进行了论述,并通过在教学实践中的研究和探索,提出了日语教学中培养跨文化交际能力的实施方法。  相似文献   
19.
朱燕 《求索》2007,(9):160-162
文化休克是跨文化交际中的一种文化失落与心理失衡现象,它的发生有其深刻的心理原因:不同的价值观念、文化定型和民族中心主义。根据人们心理的发展变化,我们可以采取相应的对策来克服文化休克。  相似文献   
20.
引言颜色词,即语言中用来描述事物颜色特征的词类。“颜色词属于‘文化限定词’,具有强大的民族文化特征,每个民族都有自己的颜色观。不同的民族文化中,同一种颜色表达不同的文化心理,引起不同的联想,具有不同的文化内涵。”①由于各民族在地理位置、历史背景、宗教信仰、气候条件等方面的巨大差异,同一颜色词在不同文化的读者中的联想和感觉自然不一样,从而形成了对颜色词有其独特的嗜好。这些差异给跨文化交际的人们带来诸多的不便,也容易使他们产生语用失误。为了减少交际失误,笔者认为研究和探索不同民族的不同颜色习惯很有必要。本文拟…  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号