排序方式: 共有157条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
32.
正中国是世界四大文明古国之一,并且是世界上唯一文明传统没有中断过的古国。这使得中华民族五千年的灿烂历史文化得以传承,并以传统经典的形式得以保存至今。这些传统经典经过历史长河的大浪淘沙,成为中华民族五千年智慧精华的浓缩,是精华中的精华。中华传统经典虽然寥寥数笔,但却能道出宇宙人生的大道,值得我们深入学习、深刻领悟,对提升领导干部的修养具有一定的价值。传统文化典籍数量上相当庞大,可谓汗牛充 相似文献
33.
34.
杜周军 《四川文化产业职业学院学报》2014,(1):37-41,45
目前,《三字经》有多种英文译本,大多是由外国学者完成的,其中,翟理斯的译本被认为是诸多译本中最成功的一部。但以我们现在的评价标准来看,该译本仍然存在很多问题。《三字经》所体现的儒家思想是我国主要文化的源头之一,弘扬祖国的传统文化必然离不开对该作品的研究。本研究选取了翟理斯和王宝童的两种译本进行了比较分析。在对两种异质文化进行转化的过程中,通常需要先在两种基本翻译策略中做出选择,即归化和异化。为了探究如何更好地在《三字经》的英译中运用归化和异化的翻译策略,我们以奈达的对等理论为指导,结合文化、语言与翻译的关系,对《三字经》译本中所体现的异化及归化策略进行了研究,对不同的翻译策略对源语文化的传达及实现对等的影响也作了探讨。同时,本研究也对译者的翻译目的做出简要评价;指出译文主要存在的问题,并提出相应建议,以求为汉语典籍英译提供一点启发。 相似文献
35.
36.
37.
正立志公益,竭诚奉献。饶昌东用自己特殊的方式,坚持不懈地把文化送进大山、让文明传遍乡野,用电影、用诗词、用书画、用讲座鼓舞人心。他所追求的不仅是一己之梦,更是一群人共同的文化梦。"干有利于和谐、有利于身心健康、有利于社会的事,干热爱家乡、村民热爱的事,我愿意,我高兴!"这是饶昌东的信念。已逾古稀之年的饶昌东,是贵州大学艺术学院电影部退休教师,现 相似文献
38.
39.
它三字一句,句子短小,形式整齐,隔句押韵,读起来上口,听起来悦耳,儿童喜闻乐道。并且,它的前后句自然连贯,语义顺畅,浅显明白,通俗易懂,丝毫没有生拼硬凑的痕迹。《三字经》以一千余字,历举中国文化义理历史典籍,实一小型百科全书。 相似文献
40.
成书于宋末的《三字经》 ,至今依然有实践意义。关于教育的能动性问题 ,历来观点不一。血统论是反动的 ,遗传决定论也是反科学的 ,不足取的。宋儒王伯厚所作《三字经》 ,凝聚了我国古代人民长期实践获得的某些朴素唯物辩证法思想 ,提出了“性相近 ,习相远 ,苟不教 ,性乃迁”的见解 ,肯定了后天教育的价值与作用。马克思主义者尊重科学 ,尊重事实 ,不否定天赋遗传的作用。但是 ,过分地夸大这种作用是错误的。现代科学证明 ,人与人之间智力的差别 ,主要是由后天社会环境不同造成的。有些家长与教师 ,过分强调某某学生天性愚蠢 ,对教育好这种学… 相似文献