排序方式: 共有132条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
新闻是传播及时、令人感兴趣的消息,新闻通常报道最近发生或即将发生的重大事件。俄罗斯新闻成为众多中国人熟悉俄罗斯、了解俄罗斯的最佳渠道。因此对俄语经济新闻术语进行分析颇为重要。 相似文献
72.
苏联解体在加速俄罗斯社会转型的同时,也刺激了俄语的发展变化.俄语原有的变化趋势明显加强,新的趋势骤然产生,形成一股改变语言面貌的强风。 相似文献
73.
21世纪需要的复合型外语人才应该是外语水平高、基础扎实、专业能力强、知识面广、应用能力强的高素质外语人才。因此,培养多元化的、复合型、应用性人才已经成了高校外语专业的人才培养目标。高校外语专业如何培养复合型外语人才已经成为高校教育改革的一个新课题。主要从俄语专业教学的角度来分析和探讨一下俄语专业复合型人才的培养模式。 相似文献
74.
独立后,乌克兰历届政府均实施了“去俄罗斯化”语言政策,主要表现在通过语言立法降低俄语地位、缩小俄语使用范围以及改造乌语等方面。究其原因,乌当局将打压俄语作为矫正历史上语言强权的工具、缓解国家认同危机的途径以及乌俄关系中外交博弈的手段。由于乌境内俄语居民众多、俄语地位在乌俄关系中扮演重要角色、语言政策受到国际组织监察等因素的影响,乌克兰未来语言政策的去俄罗斯化将不会有更大的发展空间。 相似文献
75.
当今世界已进入"读题时代"。标题是报刊新闻内容的凝缩,好的标题会起到"画龙点睛"的作用,研究报刊新闻标题具有十分重要的意义。近几年来,俄汉报刊新闻标题中均使用了仿拟辞格,增强了标题的感染力。但俄汉两种语言的仿拟辞格又打上了各自民族文化、民族心理的烙印。通过语言的对比,挖掘出两个民族在语言文化、民族心理等方面深层次的异同,有助于进一步深化对俄汉报刊标题的研究。 相似文献
76.
我们通过对"глубокий"和"深"搭配域的分析,发现二者在语义上具有相同的隐喻模式:空间→时间→性质。其搭配域既体现了语际共性,也反映了语际差异。对共同搭配域做认知上的分析后得出结论:汉语和俄语单式形容词搭配域的宽窄和其句法功能有密切关系。 相似文献
77.
外语篇章教学,是培养学生外语交际能力、特别是篇章水平的交际能力的重要方法。俄语教学也不例外。在阅读、听力、写作、翻译等各个教学环节上,都应根据具体情况运用篇章教学法,分阶段有重点地选择不同语型的文章,并按照篇章教学理论编排不同题型的练习。 相似文献
78.
论新世纪大学俄语教学改革与发展策略 总被引:2,自引:0,他引:2
新世纪对俄语的教学提出了新的挑战,也迎来了不可多得的机遇,谋求俄语教学改革与发展策略势在必行。俄语教学必须重视学生实践能力和交际能力的培养;提高俄语教师的业务水平和自身素质;制定切实可行的教学目标和计划;改革教学法,改变陈旧的俄语教学方式,充分利用现代化的进行手段;合理设置课程体系,改革测试手段;加强学生的素质教育,培养国际型的外语人才。 相似文献
79.
中俄文化交流,语言文字是必不可少的媒介。翻译不仅是不同语言和文字间的转换,同时是对不同文化的领悟和解读。翻译环节对译者提出较高要求,译者应当熟稔两种语言并对不同文化有深刻了解。即便如此,误译现象难以杜绝,需要所有参与中俄文化交流的人员及时发现、及时修正。一、出现误译的原因分类由于语言文化的差异,翻译中出现误译在所难免。误译就其性质而言可分为"不准确"和"不贴切"两大类。顾名思义,所谓"不准确"就是完 相似文献
80.
社会发展必然会对语言产生深刻影响。俄罗斯社会的急剧变化和全球化的深入发展,
深刻改变了现代俄语的面貌, 新词汇和新句式大量出现。现代俄语语言体系正面临新的语言运用形
式的挑战。 相似文献