全文获取类型
收费全文 | 234篇 |
免费 | 3篇 |
专业分类
各国政治 | 9篇 |
工人农民 | 3篇 |
世界政治 | 7篇 |
外交国际关系 | 11篇 |
法律 | 23篇 |
中国共产党 | 52篇 |
中国政治 | 69篇 |
政治理论 | 26篇 |
综合类 | 37篇 |
出版年
2023年 | 1篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 6篇 |
2015年 | 5篇 |
2014年 | 22篇 |
2013年 | 13篇 |
2012年 | 21篇 |
2011年 | 25篇 |
2010年 | 26篇 |
2009年 | 29篇 |
2008年 | 13篇 |
2007年 | 22篇 |
2006年 | 17篇 |
2005年 | 8篇 |
2004年 | 2篇 |
2003年 | 6篇 |
2002年 | 2篇 |
2001年 | 5篇 |
2000年 | 8篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
排序方式: 共有237条查询结果,搜索用时 15 毫秒
161.
162.
胡承伟 《福建政法管理干部学院学报》2009,11(3)
英语阅读既是英语学习的重要手段,也是英语学习的一大目的.然而在阅读训练中会遇到各种各样的障碍和困难,成为学习过程中的绊脚石.典型的问题主要有生词、惯用表达和历史典故这三类.只有开启新的思路.找到科学的方法,才能解决问题,提高阅读效率. 相似文献
163.
在中国历史上,春秋战国是我最喜欢的一段时期,在对“中国梦”这个话题开笔之前,有必要先来讲述两个历史典故,它们是让我感触最深的典故中的两则。 相似文献
164.
D·H·劳伦斯认为,《圣经》虽然写的是上帝,但它写的却是活生生的人。他认为小说也应该是一本生命之书。其经典小说《恋爱中的女人》,就是一部圣经式的故事。小说中不仅大量引用了圣经中的典故,小说本身也充满了《圣经》末卷中的《启示录》色彩,这表明《恋爱中的女人》与《圣经》存在互文性关系。本文通过对小说《恋爱中的女人》与《圣经》的互文性关系的分析,揭示该小说深刻的文学和文化意义。 相似文献
165.
在现代社会,人们对商务活动中的合同和审判活动产生的判决不算陌生,甚至许多法律人对中国古代的判决已耳熟能详。但要问起国外古老的合同、判决,会有许多人根本没有想过这个问题,甚至根本想不起对人类影响最大、译本最多、发行量最大的那本书——《圣经》。当然,如果人们知道这本书的另一个名字《新旧约全书》,可能就会猜中其中的端倪。 相似文献
166.
中国传统诗学中的"想"与"因"结合的诗学观,不仅为诗歌创作、鉴赏和文学批评提供借鉴,而且也可作为汉诗英译的研究视角。本文从宇文所安英译王维诗的"译画入诗"、"译禅入诗"和"译典入诗"三个方面,探讨了诗歌画境中的动态性、静态性和光线色彩的和谐性在翻译中的摹写和润饰作用,分析了禅宗审美意境翻译中的"无我之境"、情景交织中的意境翻译的动感、声情意象翻译的乐感,总结了典故翻译的文化交互性,指出了宇文所安的翻译艺术的再现性重于表现性。 相似文献
167.
《圣经》里有一则很有趣的小故事:耶稣成名之后,回到家乡讲演,听众根本不买账,只是嗤之以鼻:这不就是那个木匠家的小儿子吗?耶稣没动气,说:没有一位先知,在想到“故乡”,大概自然而然就会泛起那些关联词:童年、亲人、温情……一草一木,都是可亲的,是看着自己长大的。故乡,像一件洗过很多次但仍然很暖的旧衣服,带着体香,任何人穿上它,八十岁也是牙牙学语的小孩子一巨不觉得,衣裳太紧,腾挪的空间太小吗? 相似文献
168.
苏哲 《江苏公安专科学校学报》2010,(5):55-55
现在呈现在读者面前的这本《〈旧约〉中的民俗》是弗雷泽的另一部名著,是他在写作《金枝》过程中将有关《圣经》旧约故事的民俗材料汇集起来,并与世界上其他民族的有关事例作比较,专门创作的一部著作。这部书已成为人类学和《圣经》研究者的必备读物,著名人类学家马林诺夫斯基称它是“一部人类学传奇”。 相似文献
169.
“互联网把我们变成了像高速数据处理机一样的机器人,失去了以前的大脑。”尼古拉斯·卡尔在他这本书黾发出警告。他担忧,在丢掉羊皮《圣经》,丢掉报纸杂志,丢掉托尔斯泰心灵的同时,我们会丢掉“大脑”,变得浅薄。在语音为中心的时代,诗意的表达和雄辩的口才,不断强化着大脑的某个部位,而书籍的出现改变了这一切。卡尔认为,活字印刷唤醒了人们,深度阅读随之成为普遍流行的阅读习惯。在这种深度阅读中,“寂静是书中含义的一部分.寂静是读者思想的一部分”。 相似文献
170.
其三是鲲鹏击浪的气势。毛泽东喜欢用《楚辞》、《庄子》、李白、李贺的典故,但多是随手拈来,另出新意,不为典缚,在活用、反用典故中激发新的生命。用典故须用活法,不能用死法,用到能化入自己抒写情志的脉络之中,始可谓之高明。比如《庄子·逍遥游》中的典故,毛泽东诗词用得较多,1918年送友东行,就唱出了“君行吾为发浩歌,鲲鹏击浪从兹始”(《七古·送纵宇一郎东行》)。这是鲲鹏意象的正用,正用为壮志凌云的意象,到了1930年却出现鲲鹏意象的反用:“六月天兵征腐恶,万丈长缨要把鲲鹏缚。” 相似文献