全文获取类型
收费全文 | 234篇 |
免费 | 3篇 |
专业分类
各国政治 | 9篇 |
工人农民 | 3篇 |
世界政治 | 7篇 |
外交国际关系 | 11篇 |
法律 | 23篇 |
中国共产党 | 52篇 |
中国政治 | 69篇 |
政治理论 | 26篇 |
综合类 | 37篇 |
出版年
2023年 | 1篇 |
2017年 | 1篇 |
2016年 | 6篇 |
2015年 | 5篇 |
2014年 | 22篇 |
2013年 | 13篇 |
2012年 | 21篇 |
2011年 | 25篇 |
2010年 | 26篇 |
2009年 | 29篇 |
2008年 | 13篇 |
2007年 | 22篇 |
2006年 | 17篇 |
2005年 | 8篇 |
2004年 | 2篇 |
2003年 | 6篇 |
2002年 | 2篇 |
2001年 | 5篇 |
2000年 | 8篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
排序方式: 共有237条查询结果,搜索用时 31 毫秒
71.
马丁·路德的《圣经》翻译及其影响 总被引:2,自引:0,他引:2
宗教改革家马丁.路德率先用大众化的语言翻译德语《圣经》,使《圣经》为普通老百姓所理解和接受,从而动摇了教会的权威,推进了宗教改革运动。路德的《圣经》翻译是德国乃至欧洲翻译史上的一个里程碑,它不仅统一了德国语言,促进了德国文学的发展,而且为翻译理论和实践作出了贡献。 相似文献
72.
73.
美国慈善文化中的宗教因素 总被引:1,自引:0,他引:1
美国慈善事业的发展同基督教是密不可分的。美国的慈善思想主要来源于欧洲,除了古代希腊罗马的传统思想外,《圣经》中的慈善思想影响了整个西方社会,而且中世纪基督教的慈善行为更给西方后世的慈善活动树立了典范。第一批移民就是抱着一种崇高的宗教信念来到北美大陆的,他们继承并发展了欧洲的慈善思想。而且后世从事慈善事业的大多数人都是虔诚的基督徒,他们严格遵循《圣经》的原则,乐于捐赠。 相似文献
74.
张丽妹 《辽宁行政学院学报》2007,9(4):250-251
本文主要对英语典故的历史文化渊源和翻译做了初步探讨和分析.译者可以采用直译、套用或借用以及意译的方法翻译英语典故,但在翻译前,译者必须了解英语典故的历史文化渊源,切不可望文生义,自己杜撰,只有这样,译者才能在恰当理解原文的基础上,将附着在原语上的文化信息恰如其分地传递给译语读者,使原语和译语在各自文化中的含义相当. 相似文献
75.
打破坚冰 出自英国水兵的行话。早期,水兵们用斧头破开冰层,为船舰开出一条路来。比喻开拓精神,打破僵局,完成艰巨的事业,也比喻人与人之间、国与国之间消除隔阂和阻碍、赢得信任和友谊。 相似文献
76.
王佳 《法律文献信息与研究》2009,(3):66-68
2009年7月,全球领先的智能法律信息解决方案提供商以及法律教科书和法律专著出版商汤森路透法律信息集团旗下WEST公司推出了被誉为法律界“圣经”的全新《布莱克法律大词典》(第九版),这本被全球法律专业人士追捧百年的权威法律词典的更新对法律人而言实乃幸事。 相似文献
77.
78.
79.
80.
李传玺 《江苏省社会主义学院学报》2007,(5):51-53
在《圣经》里,有《所罗门雅歌》,人们普遍认为这是一组精选的情歌,比如:“新郎:我的佳偶在女子中,好像百合花在荆棘中。新娘:我的爱人在男子中,如同苹果树在树林里;我欢欢喜喜坐在它的荫下,尝它果子的滋味觉得甘甜;他带我进入筵宴之所,他以爱为旗帜高高飘扬。”这些情歌随着宗教的传播而超越了宗教教义本身被人们四处传唱。在藏族人民的历史宗教领袖中,也有那么一位在成为了达赖喇嘛后,仍然专注地歌咏着情诗,并为此对自己的命运甚至是自己在西藏历史中的地位可能都产生了不可忽略的影响。他是谁?六世达赖仓央嘉措。前不久在去西藏布达拉宫参… 相似文献