全文获取类型
收费全文 | 1764篇 |
免费 | 35篇 |
国内免费 | 1篇 |
专业分类
各国政治 | 86篇 |
工人农民 | 9篇 |
世界政治 | 48篇 |
外交国际关系 | 77篇 |
法律 | 267篇 |
中国共产党 | 271篇 |
中国政治 | 425篇 |
政治理论 | 207篇 |
综合类 | 410篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 11篇 |
2022年 | 10篇 |
2021年 | 23篇 |
2020年 | 18篇 |
2019年 | 15篇 |
2018年 | 6篇 |
2017年 | 11篇 |
2016年 | 19篇 |
2015年 | 48篇 |
2014年 | 163篇 |
2013年 | 129篇 |
2012年 | 159篇 |
2011年 | 182篇 |
2010年 | 153篇 |
2009年 | 186篇 |
2008年 | 159篇 |
2007年 | 115篇 |
2006年 | 97篇 |
2005年 | 65篇 |
2004年 | 49篇 |
2003年 | 45篇 |
2002年 | 41篇 |
2001年 | 45篇 |
2000年 | 22篇 |
1999年 | 7篇 |
1998年 | 5篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 5篇 |
1991年 | 1篇 |
1983年 | 2篇 |
1980年 | 1篇 |
排序方式: 共有1800条查询结果,搜索用时 0 毫秒
91.
92.
中考政治开卷考试已经实施多年,一线教师都在追寻着中考开放性试题的答题策略。总结这些年的教学经验,我认为应对中考政治开放性试题的策略如下:一、把握开放性试题的命题特点尽管政治开放性试题的特点具有明显的开放性、灵活性和答案的多元性,但是纵观这几年 相似文献
93.
传教士法学翻译的历史文化语境及其变迁 总被引:1,自引:0,他引:1
历史文化语境是传教士译介西方法学活动开启、促进和发展的最基本动因,但特定语境因素和译者因素又制约译介活动的选择与发展。传教士在特殊文化空间中所形成的文化立场和文化心理影响着法学译介中翻译策略和翻译方法的选择。而西方法学的译介对中国传统法律文化造成极大冲击,改变了世人的知识结构乃至思想观念,丰富了作为文化载体的汉语语言。 相似文献
95.
一、术语“和谐”及由来
术语是在特定学科领域用来表示概念的称谓的集合,在我国又称为名词或科技名词(不同于语法学中的名词)。术语是通过语音或文字来表达或限定科学概念的约定性语言符号,是思想和认识交流的工具。时下,“和谐”是出现频度最高的术语之一。所谓的和谐是指对立事物之间在一定的条件下、具体、动态、相对、辩证的统一,是不同事物之间相同相成、相辅相成、相反相成、互助合作、 相似文献
96.
本文从法学视角分析了法律翻译过程中从源法系到译入法系时存在的"专门术语不一致"问题,并提出了从词汇扩展、改变译者的传统地位与运用回译手段等来解决问题。 相似文献
97.
陈丹琰 《辽宁行政学院学报》2009,11(3):153-154
本文阐述了翻译标准确立的重要性。并从哲学的角度分析了翻译的主体——译者和客体——文本的特性,以及在翻译活动中主客体之间互相作用,互相制约的关系,得出翻译标准必须兼顾主客两方面。 相似文献
98.
中国成功"入世"后,国内对法律翻译出现了前所未有的需求与重视,法律翻译越来越成为一个重要的研究课题。本文通过研究法律语言的特点从而提出了法律翻译的策略及手段。 相似文献
99.
100.
语言的模糊性是作为比较普遍的语言现象,是自然语言的本质特征之一,是客观世界同有的属性,是人类思维本质的特征之一,早在1923年,英国著名哲学家罗素(B·Russell)就在论<模糊性>一文中指出"整个语言或多或少是模糊的",到1965年,Zadeh首次提出模糊集合论以来,语言变量中的模糊性开始受到广泛重视,人们开始将一般模糊理论和现代语言学结合起来分析人类自然语言的模糊性. 相似文献