首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   229篇
  免费   5篇
各国政治   16篇
工人农民   2篇
世界政治   5篇
外交国际关系   22篇
法律   26篇
中国共产党   42篇
中国政治   58篇
政治理论   21篇
综合类   42篇
  2023年   4篇
  2022年   5篇
  2021年   5篇
  2020年   4篇
  2019年   1篇
  2018年   1篇
  2017年   3篇
  2016年   5篇
  2015年   8篇
  2014年   27篇
  2013年   16篇
  2012年   16篇
  2011年   17篇
  2010年   15篇
  2009年   11篇
  2008年   19篇
  2007年   16篇
  2006年   18篇
  2005年   12篇
  2004年   7篇
  2003年   9篇
  2002年   6篇
  2001年   5篇
  1999年   1篇
  1996年   2篇
  1994年   1篇
排序方式: 共有234条查询结果,搜索用时 15 毫秒
171.
胡伟  倪海宁 《国际观察》2005,22(6):33-39
由于地缘因素的限制,自近代以来,日本形成了即使在国力上升时期也对外结盟的政策定势.日本奉行"与强者为伍"的原则,先后同英、美两个全球主导国结盟,打压其他竞争对手,最终使自己成为了地区性大国.然而,日本在结盟过程中带有较强的自利性,与盟友的矛盾也不断增加,再加上地区力量的多元化,不断"再定义"下的日美同盟很可能重蹈日英同盟走向消亡的覆辙.  相似文献   
172.
《人人自为律师》是17~19 世纪英国兴起的法律自助书籍。此类书籍以英国近代兴起 的人文主义、自由主义、平等主义思潮以及新教理念为精神源头,以法律语言的通俗化、法律形式的简明化以及法律职业的民主化为目标,致力于法律知识的大众传播,塑造了近代英国法律大众化的亚传 统。至 19 世纪 80 年代,《人人自为律师》读本由晚清维新思想家胡礼垣译为《英例全书》,成为英国法 在中国的首次全面译介,并且诠释了晚清中国对法律大众化的本土化理解。  相似文献   
173.
作为提升法治中国建设国际传播力和话语权的必要环节,立法文本英译在中国法律外宣过程中起着重要作用。立法文本英译的跨学科属性、传统法律翻译研究视域的局限性以及立法文本英译实践的现实需要决定了从比较法学视角下进行立法文本英译研究不仅是可行的,更是必要的。应引入功能比较等比较法学方法和法律解释的方法,优化立法文本翻译策略;同时,推进跨学科合作研究和复合型法律翻译人才培养。  相似文献   
174.
汉译日文社会主义著述是日本渠道传播马克恩主义的重要文本载体.当前学界对汉译日文社会主义著述的研究,业已在厘定著述范围、解读著述内容、衡估思想价值、评判学术地位等方面取得了显著成绩.不过,在充分肯定成绩的同时也应当看到,当前的研究仍然存在研究方法平面化、学科融通互鉴性不足等欠缺.为了进一步深化对汉译日文社会主义著述的研究...  相似文献   
175.
英国公投脱欧,既是其"例外主义"欧洲观和欧盟多重危机共同推动的结果,也是全球化和欧洲一体化带来的社会分化,以及一体化市场与社会政策国家化矛盾的体现。脱欧撕裂了英国政治和社会,对欧洲一体化造成了前所未有的打击,不仅削弱了欧盟的软硬实力,也改变了内部的力量平衡,将对一体化的方向和路径产生深远影响,欧盟将被迫进行方向性选择和改革。与此同时,英国作为欧盟中具有重要影响力和与美国有特殊关系的大国,脱欧还将对大西洋关系和欧俄关系产生作用,从而影响国际格局。  相似文献   
176.
如何正确的看待不列颠在印度的殖民统治,1853年马克思针对不列颠在印度的殖民统治及其后果提出了著名的“双重使命”理论,当今历史的、科学的认识这一理论对于正确的看待资本主义文明与殖民地社会发展的关系有着重要的理论和现实意义,本文通过对比殖民前后印度社会现状来揭示英殖民统治的功过是非,从而进一步阐释这一理论所表现出的高屋建瓴般的广阔视野及其深邃的思想。  相似文献   
177.
汉译英教学中的意识培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
英国翻译学者彼得.纽马克曾提出翻译的四个层次,笔者将之应用到汉英翻译教学中,提出要培养四种意识:文本意识、指称意识、连贯意识和自然意识。文本意识可以分为三个方面:分析原文、清理原文和阅读同类文章;指称意识指翻译时要能在头脑中构建起译文的情景,能将翻译的对象和自己的经历、想象适当地结合起来;连贯意识指熟悉连接前两个层次的手段,从而连贯起文章思路的发展以及文章的语气、情感等;自然意识则主要是知道如何用符合当前场景的普通的语言、普通的语法、成语和词汇来进行翻译,避免一些常见的陷阱和错误。这四种意识能将翻译教学和其他各个科目的知识有效地结合起来,形成比较系统的教学理念。  相似文献   
178.
衡元庆 《红岩春秋》2014,(10):47-49
正在20世纪三四十年代,重庆作为战时首都、第二次国共合作的重要政治舞台和世界反法西斯战争远东指挥中心,留下了众多的抗战历史文化遗迹。重庆《大公报》报社旧址位于渝中区李子坝正街102号(原李子坝建设新村),即是其中重要的文化遗址之一,记录了当时大后方新闻媒体一段艰苦卓绝的抗战往事。报馆3次被炸仍坚持出报《大公报》于1902年在天津由英敛之创办,是世界上现存历  相似文献   
179.
张迎红 《德国研究》2019,34(4):4-20
近年来,为了应对第四次工业革命带来的机会和挑战,美德英三国纷纷公布了其工业战略,以便维护和重新获得在世界制造业中的领先地位。本文主要通过对美德英三国工业战略的主要问题、总体目标和实施措施进行比较,分析美德英三国工业战略的异同点以及趋势性特征,并对当前发达国家工业战略的主要理论来源——新李斯特主义经济学派进行评析,认为当前发达国家主流经济理论有从新自由主义向新李斯特主义转向的趋势。美德英三国工业战略将对中国的赶超战略、工业化进程和新型大国关系形成压力。  相似文献   
180.
英国于1月31日正式退出欧盟,结束了长达47年的欧盟成员身份,成为历史上首个“脱欧”国家。自此,英欧关系正式转换,算是翻开了新篇。英国脱离欧盟,对双方而言,既意味着契机,也意味着风险,接下来,还有哪些看点?过渡期谈判将影响英国未来3年多来,“脱欧”这一公投决定已对英国经济活动产生实质性影响。英镑贬值推高进口商品和服务价格,导致英国民众生活水平下降;不确定性影响企业规划,商业投资大幅减少,外资陷入观望;企业着眼短期安排,生产率增长持续停滞。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号