首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   229篇
  免费   5篇
各国政治   16篇
工人农民   2篇
世界政治   5篇
外交国际关系   22篇
法律   26篇
中国共产党   42篇
中国政治   58篇
政治理论   21篇
综合类   42篇
  2023年   4篇
  2022年   5篇
  2021年   5篇
  2020年   4篇
  2019年   1篇
  2018年   1篇
  2017年   3篇
  2016年   5篇
  2015年   8篇
  2014年   27篇
  2013年   16篇
  2012年   16篇
  2011年   17篇
  2010年   15篇
  2009年   11篇
  2008年   19篇
  2007年   16篇
  2006年   18篇
  2005年   12篇
  2004年   7篇
  2003年   9篇
  2002年   6篇
  2001年   5篇
  1999年   1篇
  1996年   2篇
  1994年   1篇
排序方式: 共有234条查询结果,搜索用时 15 毫秒
181.
王晓霞 《学理论》2010,(11):79-80
回族汉译阿文经典是明末清初在经堂教育兴起后,江南回族中具有学贯回、儒、释、道的学者适应回族社会发展需要而兴起的"以儒诠经"活动,对回族自身发展以及回族宗教文化的提升都产生了重要的影响,可以说是回族形成之后民族意识的第一次觉醒。  相似文献   
182.
中式菜单英译问题由来已久。虽已有许多民间的英译本流传国内、外,但大多翻译粗俗不堪、良莠不齐。2008北京奥运会的举办把正式规范中式菜单英译问题提到议事日程,最终公布《中文菜单英文译法》手册。本文从《中文菜单英文译法》遵从的翻译原则出发,解读其翻译方法,评述其翻译的价值取向,即跨文化交际视野下的中式菜单的英译是以源语文化为归宿,展示中国特色饮食文化,促进世界多元文化的互补、融合和发展。  相似文献   
183.
英国传教士韦廉臣(Alexander Williamson,1829—1890)1877年在《万国公报》上发表系列文章《印度原流备考》和《印度书籍》,介绍了吠陀时代以来的主要印度教经典。其中一些文本属于首次汉译。韦廉臣集中译述印度教知识,是英国的印度学后来居上的反映,同时也是传教策略使然,他试图通过增广中国读者的见闻以促进传教事业。韦廉臣的汉译体现出他对不同历史时期印度文化的态度,他肯定古老的吠陀文明,否定印度尚存的、活着的信仰。这种厚古薄今的历史态度反映了19世纪之后西方人对东方文化的典型立场,是东方主义方法论的必然结果。韦廉臣以基督教的世界观解释印度经典,认为上帝创世是世界的开始,将印度历史及信仰的源头都附会到圣经之中。他对世界同源的解释强调了圣经知识的重要地位,以及用基督教框架阐释、评价其他宗教的思维模式。同时,韦廉臣还引用了大量有关中国历史、文化、文学的术语阐释印度教经典,以使中国读者更易接受。韦廉臣通过构建基督教—印度教、中国—印度的对比框架,对印度古代文明进行了符合西方观念的阐释。然而,从历史发展的长时段来看,他的印度教经典汉译补充了传统的佛教翻译,促进了中印文化交流。  相似文献   
184.
词可以定义为最小的独立形式,它可以单独使用(Eugene A.Nida,1998:215)。勿庸置疑,汉语的字、法语的词都具备了完整的音、形、义,应该是翻译的最小语义单位,是语言艺术控制的语言操作的起点。语言是个符号体系,而词则是语言中可独立使用的、最小的音义组合单位(曹德明,1994:13)  相似文献   
185.
马华公会的成立离不开英殖民政府的支持,英国殖民政府与马华公会的合作便于英国殖民政府在马来亚进行平稳的政权交接;协商联络委员会有助于马华公会为英殖民政府对抗马共提供帮助;马华公会通过发行彩票给新村华人提供极大的帮助,同时也打消了殖民政府及马来人对华人的不信任,这使得马来亚在独立前实现族群合作成为可能。但由于早期马华公会并未真正深入华社基层,加之其中央权威性明显不足,导致协商联络委员会不能发挥很大的作用;彩票的发行被殖民政府叫停,深刻反映了当时马来亚政治的多元族群路线与单元种族路线之争。最终,巫统主导的种族主义政治占了上风,拿督翁的多元族群路线破产,进而对此后马来西亚政治的发展产生深远影响。此后,多种因素促使马来亚华人在政治上进一步本土化,这有利于华人在当地的生存和发展。  相似文献   
186.
唐羽 《新民周刊》2012,(33):83-83
130年前,外国资本在上海英租界建起了第一座发电厂,上海开始亮起电灯,响起了马达声,工业革命的能量为上海增添了活力与创新力。130年后,上海要"重新发电"了,一帮人将通过艺术的手段向世人宣示:上海这座  相似文献   
187.
本文旨在从英汉语言比较角度分析英语国家民族与汉民族的思维模式差异。英汉语言句法映现出,英语国度人的思维特点是分析-逻辑的,而汉语国度的人思维特点是整体-意境的。从语言构造模式看,英语国家民族与汉民族的思维差异体现在:英语民族呈直线思维,汉民族呈曲线思维;英语民族惯用名词陈述,汉民族惯用形象表达;英语民族重分析性形式逻辑,汉民族重整体性辩证思维;英语民族注重客体,汉民族注重主体。  相似文献   
188.
肖唐金 《求索》2014,(9):174-177
名词化是表达经验与概念的一种有效手段,具有信息包装、认知图式等特点,其使用具有理据.民族文化汉译英拼音表达在很大程度上表现了名词化特征.拼音表达可表达中国文化特有的现象,是中国文化走向世界的途径.拼音表达可体现汉译英语篇的意识形态,有助于彰显中国文化软实力,但在使用时应注意其优缺点.  相似文献   
189.
妥洪岩  田兵 《前沿》2015,(1):116-119,154
不少学者通过对美国语言政策的研究认为美国社会对英语以外的语言采取的是宽容态度。这一观点忽视了美国政府的自由民主的管理模式。文章通过采用福柯的治理理论,论证了美国对语言的治理是民主政治的主要组成部分,通过语言治理培养适合美国社会所需的共和国公民;同时论证了当前英语作为美国官方语言争论双方是殊途同归,语言治理的目标依然是是塑造合格的"共和国机器"。  相似文献   
190.
"英雌"是晚清醒目的流行语汇和文化思潮。女学生群体因为特殊的身份,充任了"英雌"队伍的先锋与主体。彼时小说中的"英雌"学生,是能行、能言、能文的非凡女性。以秋瑾为例,虚构文本对"英雌"的书写,亦通过接受者的阅读,反作用于女学生读者,介入了她们"英雌"人格的养成,深刻影响着她们的日常行事、情感体验和精神气度。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号