全文获取类型
收费全文 | 2505篇 |
免费 | 23篇 |
专业分类
各国政治 | 101篇 |
工人农民 | 9篇 |
世界政治 | 55篇 |
外交国际关系 | 162篇 |
法律 | 271篇 |
中国共产党 | 316篇 |
中国政治 | 1118篇 |
政治理论 | 172篇 |
综合类 | 324篇 |
出版年
2024年 | 4篇 |
2023年 | 41篇 |
2022年 | 45篇 |
2021年 | 49篇 |
2020年 | 43篇 |
2019年 | 31篇 |
2018年 | 16篇 |
2017年 | 33篇 |
2016年 | 71篇 |
2015年 | 135篇 |
2014年 | 267篇 |
2013年 | 266篇 |
2012年 | 375篇 |
2011年 | 250篇 |
2010年 | 170篇 |
2009年 | 142篇 |
2008年 | 144篇 |
2007年 | 108篇 |
2006年 | 82篇 |
2005年 | 52篇 |
2004年 | 56篇 |
2003年 | 43篇 |
2002年 | 23篇 |
2001年 | 23篇 |
2000年 | 30篇 |
1999年 | 6篇 |
1998年 | 7篇 |
1997年 | 2篇 |
1995年 | 4篇 |
1994年 | 3篇 |
1993年 | 3篇 |
1991年 | 1篇 |
1980年 | 3篇 |
排序方式: 共有2528条查询结果,搜索用时 15 毫秒
141.
142.
波斯帝国第三代君主大流士一世在波斯帝国崛起和扩张过程中,为使波斯成为一个海上强国,雇用希腊水手开辟海上交通,浚通运河,兴建强大海军,与希腊争夺地中海和黑海的海上霸权,设想和践行了一整套“面向海洋、联通海运、争夺霸权”的海洋政策和海洋方针,对波斯帝国的历史发展进程产生了重要的影响。 相似文献
143.
春风已入海,竞渡不回首。近年来,中国还没有一座城市被国家赋予如此重任,被中外媒体如此聚焦。新年中的舟山——这座中国沿海最大的群岛城市,无处不涌动着昂扬向上的创业激情,充满着"快些、再快些"的发展渴望。2013年1月17日,国务院正式批 相似文献
144.
深海采矿立法是我国实现海洋强国战略的重要保障.本文在对国际海底管理局规章晚近发展研究的基础上,提出中国的深海采矿立法应采用由单行法律组成法群形式架构深海采矿法律体系.当前进行的大洋资源勘探开发管理立法在将“区域”规则国内化的同时,应重点解决适格的申请者、国内审批前置、管理机构、担保国的责任、海洋环境保护的义务和责任等内容. 相似文献
145.
关于中菲南海争端强制仲裁一案,菲律宾向仲裁法庭提出的诉求可合并为针对中国南海传统断续线的诉求、针对南海中中国部分岛礁的诉求和针对中国南海行使管辖权的诉求.对此,中国在应对上可选择向仲裁法庭行使“初步反对的权利”或其他合法方式发表其没有管辖权的理由,并通过反对申请书的可接受性力争结束仲裁. 相似文献
146.
正21世纪海上丝绸之路是中国从海上走向世界的和平发展之路、合作共赢之路。在经济全球化深入发展,世界产业结构深度调整,国际产业分工与协作不断优化的背景下,参与共建海上新丝路有利于广西发挥沿海优势,通过海路便捷地融入全球产业链,增强产业链的国际竞争力。为此,要以参与共建海上新丝路为新的契机,巩固提升广西在中国-东盟海上合作中的战略地位,以全球视野审视和谋划广西融入全球产业链的海上路径,真正分享新一轮经济全球化红利。参与共建海上新丝路是广西融 相似文献
147.
《中华人民共和国国务院公报》2013,(12):13-13
国办函[2013]62号广东省人民政府,国土资源部、海洋局:《国土资源部关于报请批准广东省县际间海域行政区域界线的请示》(国土资发[2013]25号)收悉。经国务院同意,现通知如下:一、国务院同意广东省汕头市南澳县和潮州市饶平县间等38条县际间海域行政区域界线。二、广东省人民政府要按照《行政区域界线管理条例》和海洋管理法律法规的规定,落实管理责任,依法加强海域行政区域界线管理,健全维护涉界海域社会稳定的协调机制,及时妥善处理涉海界线纠纷,合理开发利用海洋资源,保护和改善海洋生态环境,促进界线附近海域社会稳定和海洋经济可持续发展。 相似文献
148.
“庭前芍药妖无格,池上芙蓉净少情。唯有牡丹真国色,花开时节动京城。”(刘禹锡《赏牡丹》)自古以来,描述牡丹雍容华贵,艳压群芳的诗句不胜枚举,而早在北齐人杨子华的画中,亦出现了描绘得分毫毕现的牡丹图。无论是在唐诗宋词的文学意象还是在中国画的审美图景中,牡丹都象征着一种声色之美与性情之畅完美融合的盛世精神。 相似文献
149.
150.
文化意象(cultural image)的传达问题本质上是文本间文化意蕴的吸收与转化,在影视翻译中,文化意象的传达又受到影视翻译自身的一些特点所制约。文中结合芬兰学者Andrew Chesterman提出的翻译伦理的五大模式即再现伦理、服务伦理、交际伦理、基于规范伦理以及承诺的伦理,在影视翻译中对文化意象的处理力求做到语言层面的归化和文化层面的异化相结合,既兼顾形式也确保内容的传达。 相似文献