全文获取类型
收费全文 | 798篇 |
免费 | 11篇 |
专业分类
各国政治 | 11篇 |
工人农民 | 3篇 |
世界政治 | 14篇 |
外交国际关系 | 25篇 |
法律 | 107篇 |
中国共产党 | 164篇 |
中国政治 | 289篇 |
政治理论 | 66篇 |
综合类 | 130篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 2篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 8篇 |
2020年 | 8篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 7篇 |
2016年 | 16篇 |
2015年 | 26篇 |
2014年 | 76篇 |
2013年 | 63篇 |
2012年 | 68篇 |
2011年 | 72篇 |
2010年 | 70篇 |
2009年 | 68篇 |
2008年 | 76篇 |
2007年 | 56篇 |
2006年 | 41篇 |
2005年 | 27篇 |
2004年 | 28篇 |
2003年 | 22篇 |
2002年 | 21篇 |
2001年 | 16篇 |
2000年 | 10篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 4篇 |
1997年 | 2篇 |
1995年 | 3篇 |
1992年 | 1篇 |
排序方式: 共有809条查询结果,搜索用时 15 毫秒
141.
缠绵婉约的风格和女性化的柔婉抒情,是诗词两途的重要表现。"男子而作闺音"的婉约词,以女性口吻伤怀怨别,甚至能够以假乱真。但《漱玉词》立足于女性创作本位,抒写了天真烂漫的少女情怀、幽怨相思的少妇情怀、饱经忧患与淡忘世情的老妇情怀和意欲突破女性角色的性别焦虑这四种情感类型,其真实、全面、细腻是"男子而闺音"的代言词所不及的。这也是《漱玉词》对于词史的巨大贡献所在。 相似文献
142.
汉语文化负载词的翻译历来是翻译界的难题,在翻译方法和策略的选择上一直缺少科学、规范的参考。本文以我国文学作品及现实生活中的翻译实例为例,探讨将彼得·纽马克的交际翻译及语义翻译理论应用于汉语文化负载词翻译的可行性,认为适当地运用交际翻译及语义翻译策略能帮助译者更好地胜任汉语文化负载词的翻译工作。 相似文献
143.
刘过的《龙洲词》中的人物想象和体现的创作心理,代表了南宋风雨飘摇之际,大批身沉下僚、报国无门的爱国文人的普遍心态。 相似文献
144.
王娟 《山东行政学院学报》2010,(2):154-156
汉语中存在大量与十二生肖动物有关的词和相当于词的固定结构,它们是一类特殊的词义类聚。十二生肖动物词群的词义,既源自动物的自然属性,又源自汉民族的神话传说、文学作品和民俗心理。其语义特点是:词义引申借助隐喻手段、意义系统呈现有规律的发散状网络构成、意义与汉民族“托物寓情”的思维模式紧密相关。 相似文献
145.
约在1970年以前,知识考古学在福柯的思想中起着至关重要的作用。从他的处女作《精神病与人格》(1954年)到《疯癫与非理性——古典时期疯狂史》(1961年),经《临床医学的诞生——医学凝视的考古学》(1963年),到《词与物——人文科学考古学》(1966年),再到《知识考古学》 相似文献
146.
田志华 《山西青年管理干部学院学报》2009,22(4):91-92
英汉两种语言中都有着丰富的动物词汇,但中西方思维方式和文化背景的差异赋予了这些动物词不同的内涵。具体表现为:(1)同一动物词具有相同内涵;(2)同一动物词表达不同意义;(3)不同动物词表示同一内涵;(4)内涵空缺。了解这些差异,有助于我们更好地掌握英语语言和促进跨文化交流。 相似文献
147.
宋代是中国古代社会文化发展的鼎盛时期,形成了独具特质的宋型文化。宋型文化的建构影响了"举世重交游"的社会风气。宋词就植根于这种繁盛的日常社交生活中,成为了时代的代表文学样式。宋型文化影响下的社交生活推动着词体的发展演变:游戏酬唱的交游生活影响了词体的娱乐定位;祝颂生活强化了词体的应用功能;同气相求的交游唱和推动了词体发展的多元转向;交游之风的恶化导致词作交游中的逞才斗气,词体写作脱离日常社交生活,走向衰落。 相似文献
148.
149.
150.
<正>由中国经济联络中心和马来西亚华人公会(简称"马华公会")共同主办的"一带一路"中国—马来西亚工商界对话(简称"中马工商对话")7月15日在北京举行。中联部副部长周力、宁夏回族自治区政府副主席王和山、全国工商联副主席何俊明,外交部、国家发改委、工信部、商务部、社科院、国家发展研究中心和江苏省、宁夏回族自治区等地方省区市有关负责同志,马华公会总会长、政府交通部长廖中莱,马来西亚驻华大使再努丁·叶海亚,中马两国企业、智库和媒体等代表近400余人共襄盛举,围绕"‘一带一路’与中马合 相似文献