全文获取类型
收费全文 | 1066篇 |
免费 | 18篇 |
专业分类
各国政治 | 27篇 |
工人农民 | 10篇 |
世界政治 | 15篇 |
外交国际关系 | 59篇 |
法律 | 85篇 |
中国共产党 | 194篇 |
中国政治 | 322篇 |
政治理论 | 110篇 |
综合类 | 262篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 3篇 |
2022年 | 6篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 13篇 |
2019年 | 11篇 |
2018年 | 3篇 |
2017年 | 8篇 |
2016年 | 13篇 |
2015年 | 36篇 |
2014年 | 105篇 |
2013年 | 90篇 |
2012年 | 116篇 |
2011年 | 85篇 |
2010年 | 104篇 |
2009年 | 96篇 |
2008年 | 96篇 |
2007年 | 67篇 |
2006年 | 46篇 |
2005年 | 40篇 |
2004年 | 38篇 |
2003年 | 27篇 |
2002年 | 23篇 |
2001年 | 12篇 |
2000年 | 21篇 |
1999年 | 3篇 |
1998年 | 8篇 |
1997年 | 2篇 |
1996年 | 4篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
排序方式: 共有1084条查询结果,搜索用时 0 毫秒
881.
该文分析了目前英语时态学习中存在的主要问题,阐述了以写作作为突破口来有效学习时态更具有优势,论证了写作对时态学习的积极作用,提出了在写作中学习时态这一新的教学途径和教学理念,试图使目前英语写作教学中时态误用状况能得到有效的改善,以期对英语时态学习与教学有积极的借鉴和指导作用。 相似文献
882.
杨廷友 《Journal of Sichuan Police College》2021,33(1):133-139
浙江大学建校120周年校庆纪念大会的庆典标示语出现多处英文翻译错误,给这所百年名校带来了不小的负面影响。浙大校庆错译实际上是我们所面临的大型庆典活动标示语翻译现状的一个缩影。因此,本文从浙大120周年大型庆典标示语错译问题入手,首先指出了此次庆典标示语翻译中存在的问题并对错译实例加以分析;同时,笔者就如何解决大型庆典标示语错译这一令人堪忧的现状提出改进建议,即译者对待庆典标识语翻译工作的态度、译者对庆典标识语翻译实践的认识、社会对庆典标识语翻译重要性认知等都要加以切实的重视,希望能给庆典标示语翻译研究提供一定的参考,以期杜绝庆典标示语错译问题的继续发生。 相似文献
883.
电信网络诈骗是一种非接触式犯罪,无论犯罪嫌疑人采用什么样的科技手段,主要的媒介是语言。社会符号学强调符号在社会行动和交际中的功能。犯罪嫌疑人调用相关话语资源与语言策略对身份进行选择与建构的动态过程,是符号在语境再构下的解释和再解释过程。在“冒充公检法”类诈骗中,犯罪嫌疑人运用语类模板中的话语资源编造虚假信息,构建虚拟语境,通过话语实践确立虚假身份,利用话语策略实现不同身份的多元转换。在话语交际过程中,犯罪嫌疑人一方面限制受话人对话语资源的权力与控制,另一方面拓展对话空间加强与受话人之间的协商与互动,将目标身份通过语言符号经由对方建构,在确立自身的“机构代表身份”和受话人的“违法者身份”后,达到获取受话人信任、骗取钱财的交际目的。 相似文献
884.
所谓汉语,《国语大辞典》(小学馆,1982)是这样解释的。①汉民族的语言,中国的普通 话。②汉音。③与和语相对的,以汉音,吴音为字音的词语,以及汉字复合语,字音语。在 《角川国语辞典》(久松潜一,佐藤谦三编)总的60,218个词条中,和语有22,366个,占 37%。汉语词有33,143个,占55%,汉语词以外的外来语有4,798个,占8%。另外,《言 海》(国语辞典,明治24年刊)里所收录的单词中,汉语词及汉语式构成的单词占了将近 42%。根据日本国立国语研究所的调查,由汉字构成的汉语词汇已占日语词汇量的半数 以上。(《讲座日本语と日本语教育6》明治书院1996) 相似文献
885.
预设理论与英语写作教学 总被引:2,自引:0,他引:2
曹军 《山东行政学院学报》2005,(1):112-113
预设是通过词语和句法结构内嵌于句子或语段中的无须断言的命题或信息。预设的基本功能是为语篇的进一步发展建立一个框架,即预设可以决定后续命题在特定语境中的适宜性。 相似文献
886.
正人类生活、生产和社会活动需要将每一年、每一月、每一天、每一时都要确定下来,于是,古人发明了纪年、纪日、纪时的方法。而庆祝一年的开始,大约是人类的共同意愿。人们在欢度元旦和春节两大节日时,应该了解一段历史和故事。始于1500年前的元旦中国先民以昼夜交替的周期为一日,以月相变化的周期为一月。年的概念和农业有关,《说文》中说:年,熟谷也。谷物的成熟周期意味着寒暑往来的周期,也就是地球绕太阳一周的时间,称为太阳年。以朔望月为基本单位的历法是阴历,以太阳年为基本单位的历法是阳历。太阳年一年实际时间是365.2422日,比阴历多出11天多,阴历每过3年就和实际太阳年相差1个月。中国古人很早就发现了这一差异,因此,主要的历法不是纯阴历,也不是纯阳历,而是阴阳合历,称为农历。 相似文献
887.
在封建社会和旧中国,州、县级地方官被称为“父母官”。外交部前部长李肇星却认为,这是一种错误的提法,因为老百姓才是所有人的“父母”,物质文明、精神文明都是劳动人民创造的。 相似文献
888.
毛泽东曾熟读过《论语》、《孔子家语》及其他记载孔子生平的书籍,不仅熟知孔子的饮食观点及习惯,而且还能根据孔子的饮食生活特点推断出孔子的健康状况。 相似文献
889.
称呼模式的跨文化研究 总被引:8,自引:0,他引:8
对人的本质的不同界定是中西文化模式差异的根本所在 ,也是造成英汉称呼模式区别的深层缘由。称呼模式的跨文化研究旨在以称呼语作为切入点 ,深入剖析中西文化深层结构的差异 ,进而为跨文化交际的理解和沟通提供参照 相似文献
890.
论客观规则主义刑法的理想性——以汉语语言文字的局限性为视角 总被引:1,自引:0,他引:1
汉语语言文字本身具有不重逻辑推导性的特点以及立法文字自身存在着的与其语境、重音、语法等应用规则相脱离的现实,使得刑事法条文客观上具有模糊性、概括性、简约性、静止性和不完备性的特征,这标志着严格规则主义幻想的破灭。我们应该研究汉语言文字给我国法规则的表达带来的影响,以尽量减少语言文字给现实司法带来的不确定性。 相似文献