全文获取类型
收费全文 | 5087篇 |
免费 | 54篇 |
国内免费 | 35篇 |
专业分类
各国政治 | 93篇 |
工人农民 | 25篇 |
世界政治 | 84篇 |
外交国际关系 | 83篇 |
法律 | 676篇 |
中国共产党 | 1184篇 |
中国政治 | 1385篇 |
政治理论 | 620篇 |
综合类 | 1026篇 |
出版年
2024年 | 7篇 |
2023年 | 53篇 |
2022年 | 43篇 |
2021年 | 54篇 |
2020年 | 58篇 |
2019年 | 51篇 |
2018年 | 16篇 |
2017年 | 39篇 |
2016年 | 48篇 |
2015年 | 121篇 |
2014年 | 315篇 |
2013年 | 334篇 |
2012年 | 429篇 |
2011年 | 425篇 |
2010年 | 381篇 |
2009年 | 432篇 |
2008年 | 455篇 |
2007年 | 384篇 |
2006年 | 329篇 |
2005年 | 242篇 |
2004年 | 219篇 |
2003年 | 180篇 |
2002年 | 178篇 |
2001年 | 187篇 |
2000年 | 121篇 |
1999年 | 30篇 |
1998年 | 20篇 |
1997年 | 9篇 |
1996年 | 4篇 |
1995年 | 4篇 |
1994年 | 4篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
1980年 | 1篇 |
排序方式: 共有5176条查询结果,搜索用时 15 毫秒
101.
102.
由张梅岗教授等合著的《翻译理论与实践》(湖南人民出版社)出版了近十年,至今仍为业界所传崇效法。该著设十二章,分列为:翻译的基本理论;名词的翻译;名词化结构与翻译;因果句的表达与翻译;因果动词与因果链结构的翻译;SVO句的译法;陈述功能的翻译;描述功能的翻译;分类功能与翻译;长句的功能分类及翻译;语段比较与翻译;发展中的功能翻译理论等。近日研习,倍觉受用进而引发新思考。 相似文献
103.
主谓谓语句是由主谓短语充当谓语的句子,汉日两种语言中均存在该句式,但两者各有特点,翻译时并不一一对应.有时会出现汉语是主谓谓语句,而日语变成其他句式的情况.这对汉日机器翻译的发展造成了一定的困难.机器翻译发展到现在,依赖基于规则的方法或基于统计的方法.两者各有利弊,只有将它们相结合,在基于规则的机器翻译方法中,利用语科库资源,采用统计学和机器学习的技术解决机器翻译中的局部问题,进而提高整体性能.本文以汉日两种语言的主谓谓语句为研究对象,考察其范围、类型、对应情况,建立相应的规则,进而与统计的方法相结合,为机器翻译服务. 相似文献
104.
对比分析《中华人民共和国节约能源法》的中方译本和美方译本发现,中国译者和美国译者在法律文本的词、句、语篇等各个层面均采取了不同的翻译策略或手段,足以突显法律文本翻译中译者的主体性。主体性的发挥要受到政治、意识形态、文化等因素的影响,而立法文本翻译中译者所扮演的主体性角色反过来又会促进或影响翻译目的的实现。 相似文献
105.
《共产党宣言》(以下简称《宣言》)是发行量最大、影响范围最广的马克思主义经典文献之一;其翻译与传播深刻地影响了近代以来中国的历史进程,是一个极具学术价值的课题。不过,上世纪的《宣言》研究或以学理性不强的撰写学习体会为主(50年代至70年代),或侧重于解读《宣言》观点、挖掘其当代价值(80年代至90年代),以翻译传播为专题的研 相似文献
106.
意境是古诗研究的难点,原因在于意境理论停留在抽象理论层面而没有进行具体语符载体形式研究。在整合相关研究的基础上,本文提出古诗意境的认知与阐释机制应充分考虑意象、意象组合、形象、风格、情感和张力结构等语符载体形式。 相似文献
107.
30年前,邓小平同志在党的十二大开幕词中,提出了"建设有中国特色的社会主义"的重大命题。2012年7月23日,胡锦涛同志在省部级主要领导干部专题研讨班上强调,要高举中国特色社会主义旗帜,沿着中国特色社会主义伟大道路奋勇前进。学习理解胡锦涛同志重要讲话精神,就是要坚定不移地沿着邓小平同志开辟的这条正确道路走下去,以更加饱满的精神状态和更加明确的理论认识,迎接党的十八大的召开。 相似文献
108.
人们对社会主义本质的探索体现了认识的发展过程。科学发展观对社会主义本质论的新发展,就在于提出了科学判定社会主义的本质必须着眼于事关社会主义全面发展的诸多要素,强调构建和谐社会,尤其要突出"以人为本"、促进人的全面发展的核心内涵。 相似文献
109.
本文是对我国商事登记目前的现状进行反思。通过对案例的分析、反思,提出要遵循商事登记行为的司法本质,转变传统的商事登记公权主导的思维定势,探讨私人意思自治主导下对商主体身份确认、进行信息公示的登记功能内涵,实现从经济管制到信息公示的转移,在司法框架下对商事登记进行理性的定位。 相似文献
110.
六世达赖喇嘛仓央嘉措已然凭借大众传媒成为当下一个全新的流行符号.与此形成鲜明对比的是,仓央嘉措其人其诗在法国仍鲜有人知.鉴于法国民众对于中国西藏的普遍热情,这一现象不能不让人感到费解.究其原因,译文的质量可能是一个极为重要的因素.因此,本文旨在就仓诗现有的法文译本作出了一个初步的考察.鉴于现存仓诗辑本种类甚多,具体诗句意义的解读又是众说纷纭.本文并不试图深究原诗的真正含义,而是力图以两首译诗为例,对法国译者们理解仓央嘉措和中国西藏的特定视角以及他们所选择的翻译策略进行一次管中窥豹式的探索. 相似文献