首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   86篇
  免费   1篇
世界政治   1篇
外交国际关系   2篇
法律   10篇
中国共产党   14篇
中国政治   14篇
政治理论   9篇
综合类   37篇
  2021年   1篇
  2015年   1篇
  2014年   4篇
  2013年   6篇
  2012年   7篇
  2011年   6篇
  2010年   7篇
  2009年   11篇
  2008年   10篇
  2007年   6篇
  2006年   5篇
  2005年   5篇
  2004年   3篇
  2003年   4篇
  2002年   3篇
  2001年   4篇
  2000年   3篇
  1999年   1篇
排序方式: 共有87条查询结果,搜索用时 0 毫秒
31.
通过相关衔接理论对英汉两种语言中的句群进行剖析,阐述英汉两种语言常用的句群衔接手段的差异,为英汉句群翻译及语篇翻译提出一些应对策略,以便在翻译实践中达到使译本更符合其目的的语言习惯,发挥译本成功、准确地传达信息的功能。  相似文献   
32.
在英语学习中,大多数中国人都会受到汉语的干扰而产生错误,而对英汉两种语言的差异进行比较研究,就能更好地掌握英语.文章从语音、词汇、语法等各个角度分析英语与汉语的差异,强调了英汉差异研究对英语学习的重要性.  相似文献   
33.
词汇是语言的基本要素,而语言是文化的载体。因此,文化异同在词汇层面上必然有所反映。在跨文化语境中,词义既有相似之处,也存在着各文化独有的联想。这种独特之处主要表现为三种形态:貌合神离、迥然不同、此有彼无。本文初步探讨了英汉两种语境中,词义所反映出的文化异同。  相似文献   
34.
在语法学上,《马氏文通》是一部占有重要地位的著作,它是中国语法学批评史的主线。本文在对《马氏文 通》的省略论概括的基础上,论析其省略观的学术意义及缺陷,科学地探讨古汉语省略现象及其规律。  相似文献   
35.
文章以语言的经济原则为指导,以英汉报纸中使用了经济手段的新闻标题的为预料,依据不同的语言经济方式所表现出的特点,运用统计、分析、归纳、对比等方法,对英汉各类经济手段的使用频率进行对比分析,探讨对比分析中英文报纸新闻标题中经济手段使用的异同,并分析其成因。  相似文献   
36.
英汉委婉语的应用对比   总被引:5,自引:0,他引:5  
委婉语的使用是英汉语言的共有现象。学会英汉语中委婉语的应用 ,可以增强语感 ,提高交际语言的能力。本文从日常生活、政治、经济和教育等领域对英汉委婉语的应用进行了对比。  相似文献   
37.
本文将演绎推理的反三段论形式运用于三段论、省略三段论和假言推理的研究,论证了三段论各格正确式及规则的等值性,提出了恢复省略三段论和判别假言推理是否正确的一种新方法。  相似文献   
38.
英语和汉语是两种截然不同的语言 ,两者之间的文化差异赋予了词汇不同的文化内涵。词汇的文化内涵可以通过无等值词、背景词、伴随定义词、成语典故、礼貌客套用语表现出来。所以在翻译中应分析和比较词汇所蕴含的文化内涵。不仅要追求语言上的通达 ,同时应尽量提供相关文化信息。  相似文献   
39.
每一种语言,经过长期的发展和演变之后,都会形成各自独特的称谓体系。透过称谓,我们可以了解不同文化背景下不同群体的生活方式、思维模式、价值观念的异同。一种语言中的称谓不能够在另一语言中找到与之完全对等的词,这样的现象在跨文化交际中非常普遍。文章通过两种称谓体系的对比,以及以具体的英汉互译中的不对等现象为例进行分析探究,为英汉语言中的称谓语互译提供部分参考。  相似文献   
40.
英语动物习语作为社会文化的一部分,其内在的含义是通过运用各种比喻形象体现出来的。而这些比喻形象受到人类文化的进化、各民族的审美观及所处的地理环境所影响和制约。本文就试着从这些方面分析英汉动物习语的文化差异。同时在进行英语动物习语的翻译时,注重源语与目的语之间的异同以及言内关系,采用"形神兼备"或"弃形保神"的方法,从而实现源语和目的语最大限度的对等。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号