首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   223篇
  免费   5篇
各国政治   12篇
工人农民   3篇
世界政治   5篇
外交国际关系   19篇
法律   26篇
中国共产党   40篇
中国政治   61篇
政治理论   21篇
综合类   41篇
  2023年   4篇
  2022年   5篇
  2021年   3篇
  2020年   2篇
  2019年   1篇
  2018年   2篇
  2017年   2篇
  2016年   3篇
  2015年   7篇
  2014年   30篇
  2013年   15篇
  2012年   17篇
  2011年   16篇
  2010年   15篇
  2009年   13篇
  2008年   17篇
  2007年   15篇
  2006年   18篇
  2005年   10篇
  2004年   7篇
  2003年   9篇
  2002年   6篇
  2001年   7篇
  1999年   1篇
  1996年   2篇
  1994年   1篇
排序方式: 共有228条查询结果,搜索用时 0 毫秒
51.
雷美英 《思想战线》2013,(Z1):280-281
语言是人们表示事物,交流思想的工具。由于每个国家有着不同的政治、经济、文化、社会制度、宗教信仰和历史背景,使得两种文化所包含的信息有所不同,这就造成了在英汉翻译过程中的一些困难,人们在进行英汉互译时普遍觉得汉译英难于英译汉,本文浅析了汉英翻译的难点与技巧方法。  相似文献   
52.
中国古代诗词作为中国文学的精髓,在对外文化交流中发挥着重要作用,而中西方在文化背景、语言、风格等方面的差异,使古诗英译尤为困难。试图从英汉对比角度探讨中国古诗英译,力求分析文化背景、语法、风格的差异对古诗英译的影响。  相似文献   
53.
厐思纯 《当代贵州》2013,(28):62-62
杨芳是被誉为“天挺异才,文武兼资”的黔中三奇男子.其一生充满传奇色彩:16岁投笔从戎,73岁告老还乡,大小百余战,驰骋几万里;军功显赫,伤痕累累,三起三落,仕途坎坷.清道光年间贵州巡抚贺长龄在评价杨芳的一生时,赞其为“有奇才,有奇遇,有奇功”的“天下奇男子”.嘉庆二十五年(1820),新疆南路参赞大臣斌静骄奢淫逸,引起了维吾尔族人民的强烈不满.在英帝国主义的唆使下,张格尔利用新疆民族矛盾发动叛乱.叛军不时骚扰边境,劫掠烧杀,严重危及当地人民的生命财产.  相似文献   
54.
秦升 《当代亚太》2023,(2):94-122+158-159
拜登执政以后,美国加大了对联盟体系的更新与建设,由于实力的相对衰落,美国日益依赖联盟体系推动其全球战略,盟友关于联盟的战略定位以及与联盟的互动正在成为影响美国联盟体系发展变化的重要方面。当前,对于美国联盟体系的研究主要集中于联盟管理、联盟困境与联盟转型三个方面,对于盟友的分析也多采用霸权国视角。文章借鉴国际关系理论中的建构主义思想,结合源自中国的“周边”概念,通过对比陆权、海权等地缘政治概念,阐释了国家以我为主建构周边的过程,论证了周边建构在国家对外战略中的突出作用,初步探索了周边的地缘政治内涵。通过引入实力认知、历史记忆、美国介入以及战略时机四个变量,从中观的地区层次分析了美国盟友的周边安全建构对其联盟战略的影响。文章梳理了澳大利亚周边安全建构的历史,运用以周边为核心的理论框架,探讨了在《澳新美同盟条约》以及“澳英美安全伙伴关系”形成过程中澳大利亚联盟战略的演化机制,一定程度上弥补了当前联盟战略研究中观地区层次的缺失,指出美国盟友的联盟战略主要围绕其对周边的安全建构而形成。  相似文献   
55.
<正>2012年6月,《大公报》迎来了她110年华诞。它是世上惟一的一份过百年的中文报纸。《大公报》是入选联合国推选的全球最具代表性的三份中文报纸之一,是惟一获得美国密苏里新闻荣誉奖章的中文报纸。英敛之,1866年生人,满族,家境贫寒,少年习武,准备入军籍,但随着年龄的增长,逐渐认识到举石挽弓的技艺已"见遗于社会,无补于身家",遂在20岁弃武从文,自学成  相似文献   
56.
梁强 《南风窗》2008,(4):76-78
当克里姆林宫重建强力部门和情报机构对国家政治生活和经济生活的监控后,莫斯科不仅与英国,与其他欧盟和西方国家的关系也变得恶化。  相似文献   
57.
随着经济的全球化,多元文化的不断交流,蕴涵着对翻译的极大需求。汉译英就是指把已经用汉语表达出来的东西用英语再准确□地道地重新表达出来。由于翻译者有时受母语—汉语的思维方式的影响,使得翻译出的英语不地道,让西方人很难以理解,成了汉式英语。于是,我便抽取了120人,进行了小规模的实际抽样调查。研究发现,同学们在进行汉译英练习时,受汉语思维方式的影响很大,表现在选词,句子结构的呈现以及句子意思的表达等各个方面。通过本研究提出了一些应对策略,希望对同学们汉译英的提高有所帮助。  相似文献   
58.
中西诗词特点析   总被引:2,自引:0,他引:2  
从分析汉语古典诗词与英诗的特点出发,对宋词翻译采用意泉等效性、声韵宽置性、结构灵活性、语言转换可逆性诸项原则作了探讨.这些实际上是诗词直译方法的具体化.  相似文献   
59.
柳直荀 《党史文汇》2010,(11):17-17
瑟虎弟: 各次寄我的信都收到了。上海此刻已到了国民革命军手里,不知情形怎样?或者一切的事也和汉口的英租界一样较前腐败干倍。但这是国民最初管理政权必有的现象,望弟对此抱乐观的态度。  相似文献   
60.
"今年我们团第一年种植机采番茄,机采番茄的病虫害管理和一些技术我也不太了解,现在冬天闲了么,工会组织我们上网学习,通过网络了解了机采番茄的技术和相关田管知识,明年争取把番茄种的更好。"2014年12月9日,该团职工曾德英在社区电子阅览室指着电脑上所浏览的信息说。和曾德英有着同样想法的该团果农姜有胜,也  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号