全文获取类型
收费全文 | 957篇 |
免费 | 2篇 |
专业分类
各国政治 | 11篇 |
工人农民 | 13篇 |
世界政治 | 46篇 |
外交国际关系 | 24篇 |
法律 | 126篇 |
中国共产党 | 203篇 |
中国政治 | 450篇 |
政治理论 | 42篇 |
综合类 | 44篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 7篇 |
2022年 | 13篇 |
2021年 | 9篇 |
2020年 | 22篇 |
2019年 | 4篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 4篇 |
2016年 | 30篇 |
2015年 | 34篇 |
2014年 | 114篇 |
2013年 | 91篇 |
2012年 | 105篇 |
2011年 | 86篇 |
2010年 | 100篇 |
2009年 | 63篇 |
2008年 | 79篇 |
2007年 | 59篇 |
2006年 | 37篇 |
2005年 | 39篇 |
2004年 | 15篇 |
2003年 | 13篇 |
2002年 | 11篇 |
2001年 | 10篇 |
2000年 | 5篇 |
1999年 | 1篇 |
1998年 | 4篇 |
1996年 | 1篇 |
排序方式: 共有959条查询结果,搜索用时 15 毫秒
141.
142.
143.
别梦薇,小名甜甜,沙坪坝区某小学六年级学生。这位只有11岁的小姑娘,多次在全市、全国的才艺表演中捧杯拿奖,小小年纪就星光灿烂。“小明星”的成长之路,是她的父母,用浓浓的爱铺就的。 相似文献
144.
145.
明媚的春日阳光,暖暖地照射在西藏高原一处辽阔的赛马场上。上午10点,马术训练正式开始。金黄色的草坪上,一位30多岁、英姿飒爽的妇女,领着队员们牵马、溜马,然后逐渐加速,在跑道上急速地奔驰着。队员们在马背上时而站立,时而伏卧,马蹄声和女教练的指挥声飘荡在赛马场的上空。这位英姿飒爽的女教练名叫达娃卓玛,是西藏自治区第一位马术女教练。 相似文献
146.
2007年12月4日.在苏州科技文化艺术中心,首届中国戏剧奖·梅花表演奖颁奖典礼上,农工党唐山市委会委员、唐山市评剧团副团长罗慧琴荣获梅花奖。 相似文献
147.
发展体育产业不仅是市场经济对体育的要求,也是现代体育自身发展规律的要求。但是,由于中国的体育产业起步较晚,规模偏小,管理混乱也暴露出很多问题。本文对我国体育产业存在的问题做了详细分析,并提出了相应的对策。 相似文献
148.
YANG YANG 《今日中国(英文版)》2005,54(8):48-49
AT just 18 years old, Yang Jing is the only Sichuan opera actress skilled in the ancient art of face transformation. Yang lights up as she talks about it: "Two years ago, I happened to see a program on TV about face-transformation. It was fascinating to see how, with a flick of his sleeves and a turn of his head, the actor changed his face into ten styles of stage make-up." Yang was so drawn to this art that she decided to learn it for herself. 相似文献
149.
"群龙戏舞鼓激扬,多彩锦绣夺天工;你方唱罢我登场,文化遗产代代承"。6月9日,以"活态传承,重在落实"为主题的广西第7个"文化遗产日"活动在广西民族博物馆隆重举行。此次"文化遗产日"主题活动有"薪火文脉——代表性传承人收徒拜师大会"、"大型民俗展演‘龙吟鼓韵’"、"外婆的背带——民族女红技艺展示"、"壮族织锦技艺创意产品展示"、 相似文献
150.
在翻译艺术特征的总体关照下,法学翻译本身并无什么独特之处,与其他翻译在翻译艺术性上是同质的。中国当今的法学译者大部分对翻译本身,包括翻译理论与翻译技能,了解不够;在进行翻译前,很多人似乎没有进行过专门的翻译技能训练,也缺乏翻译理论的阅读;而与翻译直接关涉的语言文化涵养与对原著的研究,很多译者似乎还难以达到法学翻译的要求。鉴于中国当下的学术环境,应使法学学术出版非商业化,提升法学论著翻译的地位,真正落实翻译校读,建立法学翻译论著出版的专家匿名审查制与法学翻译批评机制等等制度,法学译者也应自觉地进行翻译上的学习与训练,获取基本的翻译技能与翻译素养,才有可能翻译出优秀的法学译著。 相似文献