首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   156篇
  免费   2篇
各国政治   10篇
世界政治   5篇
外交国际关系   6篇
法律   31篇
中国共产党   24篇
中国政治   55篇
政治理论   14篇
综合类   13篇
  2024年   1篇
  2023年   4篇
  2022年   4篇
  2021年   5篇
  2020年   5篇
  2019年   1篇
  2017年   6篇
  2016年   1篇
  2015年   3篇
  2014年   10篇
  2013年   10篇
  2012年   16篇
  2011年   16篇
  2010年   15篇
  2009年   17篇
  2008年   11篇
  2007年   14篇
  2006年   3篇
  2005年   4篇
  2004年   5篇
  2003年   3篇
  2002年   2篇
  2001年   1篇
  2000年   1篇
排序方式: 共有158条查询结果,搜索用时 15 毫秒
121.
正2013年3月,新一轮国务院机构调整方案宣布铁路实行政企分开,组建中国铁路总公司。十八届三中全会提出"让市场在资源配置中发挥决定性作用",并明确深化国有企业改革将围绕完善现代企业制度的核心目标,做好规范经营决策、资产保值增值、公平参与竞争、提高企业效率、增强企业活力和承担社会责任六大重点工作。处于重要转折期的铁路运输企业能否走好市场化改革  相似文献   
122.
作为中国文化的一个组成部分,少数民族谚语有其特殊的存在意义。不同民族历经千百年的发展,孕育出了极具语言特色和文化特质的谚语形式,至今仍在民间流传。因此,做好少数民族谚语译介对于中国文化对外传播意义重大。以此为据,结合中国文化对外译介的现实条件和主要路径,少数民族谚语对外传译的方法可以概括为海外汉学家译入、中外同行合作、作者与译者合作、作者自译和中国译者逆译五种主要模式。  相似文献   
123.
印度史诗《摩诃婆罗多》自吐蕃时期传入中国藏族地区以来,曾以佛教赞诗、格言、诗歌、散文注释等形式出现在不同类型的文学作品之中.在中国藏族地区独特的历史语境和文化氛围下,通过不同藏族作者的翻译与改写,摩诃故事逐渐融入藏族文学发展史中,演变为具有"藏文化特色"的经典故事.《殊胜赞》《胜天赞》及其注释是摩诃故事在已知藏文文献中的最早记载,打开了藏族人民了解印度史诗的最初窗口;随着佛教在中国藏族地区的再度复兴,部分藏族史书将摩诃故事迦尔纳的出生情节"挪用"到第一代藏王的身世建构之中,推动了聂赤赞普"印度出身说"在藏族历史书写中的流行;格言诗集方面,萨迦班智达在《萨迦格言》中首次将印度史诗与藏族格言体裁相结合,成为摩诃故事在藏族文学发展中的新形式;《诗镜》自13世纪传入中国藏族地区后,对藏族文学理论和文学创作产生深刻影响,其广泛传播无形中助力了摩诃故事的流传;进入20世纪以来,中国藏族地区出现了不同类型的摩诃故事:根敦群培译《薄伽梵歌》集中体现了摩诃故事的思想精髓,为当时的藏族人民了解印度及印度教思想提供了重要参考;拉敏·益西楚臣著《般度五子传》全文以诗体形式写成,体现了藏族作家的创造性,是近代藏族文学作品中的典范.  相似文献   
124.
鐘麗玲 《中国法律》2014,(2):42-43,105,107
正本篇是筆者就新公司條例(香港法例第622章)(下稱「新條例」)撰寫的第二篇文章。本系列的第一篇文章載列了新條例為使法例現代化及加強企業管治所引入的主要新猷,並已刋登於《中國法律》的2014年第1期。本文旨在講述新條例為達致方便營商及確保規管更為妥善這兩個目的所引入的主要改變。一、方便營商(1)簡化程序為方便營商所簡化的程序包括:就減少股本而言,新條例引入以償付能力測試作為依據的必經法院程序。這程序較舊《公司條例》(第32章)  相似文献   
125.
河北区江都路街道如皋里社区是上世纪80年代建成的老社区,随着生活水平的提高,群众要求改善环境面貌的呼声越来越高。“群众的需要就是第一需要”。如皋里社区党委将“家”的概念引入社区工作中,从积极探索社区民主政治模式、创新社区环境综合整治工作机制入手,  相似文献   
126.
《共产党人》2011,(18):6
2011年8月25日,石嘴山银行与杭州银行隆重举行战略合作签约仪式,这是石嘴山银行继引入国电集团成为第一大企业股东后,又成功引入杭州银行成为第一大银行股东。杭州银行连续三年位居  相似文献   
127.
马克思和恩格斯一生撰写了许多优秀的著作,涉及了政治、哲学、经济、文学、军事等广泛的领域.他们的著作通过翻译被传播到了中国.新中国成立前是它在中国译介的关键时期,绝大部分著作是在这一时间完成.它的译介经历了一个由浅入深、由不系统到系统的过程.总的来看,它的译介主要通过三种渠道,经历了四个阶段.  相似文献   
128.
赵少峰 《前沿》2013,(17):181-185
史学属于历史范畴,是社会存在的折射和反映,是人类思维之具体的凝固。史学在晚清士人、学者心中占据着重要地位,使其成为西方改变中国人观念的选择对象。西方史著在华译介产生了强烈的反响与回应,对中国的政治变革、思想转变以及史学转型都产生了重要影响。晚清西方史著在华译介和反响充分证实了历史、史学和社会发展的密切关系。通过对西方史著在华译介的原因、内容以及反响等诸要素的分析,能够为当代通俗历史读物的编撰提供借鉴。  相似文献   
129.
非公有制企业纪检组织存在建立难、发展难的问题。但从鹤山雅图仕印刷有限公司的经验来看:非公有制企业纪检组织的建立与发展也具有"机遇",能够弥补企业的制度"真空"。纪检组织在非公有制企业中生根需要经历三个过程,即承认机制、融入机制和引入机制。承认机制主要通过党组织自身建设的完善和循序渐进的策略使纪检组织得以在非公有制企业中建立起来;融入机制则通过把纪检工作融入到企业的经营管理中,创造员工、供应商融入到纪检工作的制度环境等措施使纪检组织得以在非公有制企业中发展;引入机制则是通过聘请顾问、联合办案等过程引入外部权威使非公有制企业纪检组织具有权威性。这三者缺一不可,否则,非公有制企业纪检组织将会名存实亡。  相似文献   
130.
杨振 《法国研究》2007,12(2):32-37
从某种意义上说,中国现代文学的构建历程就是突破传统文学观念,追求文学现代性的历程.在这一时期中,"域外文学开始作为'现代文学'已有的典范进入中国人的关注视野"[1].而革新后的<小说月报>作为现代文学期刊的代表,其主编茅盾则在"<小说月报>的改革宣言"中就开宗明义地说到:"将于译述西洋名家小说而外,兼介绍世界文学界潮流之趋向".  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号