全文获取类型
收费全文 | 387篇 |
免费 | 8篇 |
专业分类
各国政治 | 10篇 |
工人农民 | 2篇 |
世界政治 | 3篇 |
外交国际关系 | 10篇 |
法律 | 88篇 |
中国共产党 | 37篇 |
中国政治 | 122篇 |
政治理论 | 35篇 |
综合类 | 88篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 4篇 |
2022年 | 5篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 5篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 5篇 |
2017年 | 4篇 |
2016年 | 1篇 |
2015年 | 3篇 |
2014年 | 44篇 |
2013年 | 29篇 |
2012年 | 28篇 |
2011年 | 30篇 |
2010年 | 39篇 |
2009年 | 41篇 |
2008年 | 24篇 |
2007年 | 26篇 |
2006年 | 28篇 |
2005年 | 14篇 |
2004年 | 13篇 |
2003年 | 7篇 |
2002年 | 14篇 |
2001年 | 7篇 |
2000年 | 2篇 |
1999年 | 4篇 |
1998年 | 4篇 |
1997年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有395条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
刘洋 《湖南公安高等专科学校学报》2014,(2)
弹劾证据作为一种重要的证人证言质证技术,本质是一种对证据可信性的攻击手段。其在不同法域的刑事司法中都发挥了重要的作用。而中国的质证,在很大程度上被控诉方的指证和审判方的认证所挤占。被告人没有充分的质证权,这对我国的证明机制和诉讼机制是非常不利的,必须进行相应的修正和改革,而弹劾证据可以比较有效地弥补这一缺陷。通过语义分析、语境解构和语用设定我们可以分别尝试回答弹劾证据是什么、弹劾证据在中国适用需要具备哪些条件、弹劾证据在中国如何发挥充分作用三个问题。 相似文献
52.
语篇中短语单位往往要扩展到句子以外才能保持其连续性。短语单位的可持续性是短语形象在语篇网中的扩散,可持续的短语形象促成语篇在语义和文体上的衔接。本文认为可持续性是短语单位在语篇文体层面的一个基本概念,并通过对劳伦斯短篇小说《罗顿的屋顶》中短语的分析来阐明基于句子的研究方法不能解释语篇中短语持续的形象化用法。 相似文献
53.
以往语篇层面的隐喻研究多专注于结合文体特色研究隐喻在不同类型语篇中的作用与功能,抑或专注于概念隐喻与人际隐喻的研究,而忽视语篇隐喻及隐喻的语篇功能本身。现从语篇衔接手段及语篇连贯着手,立足于语义整体,以中国现当代小说经典片段为例,从语篇功能本身出发对语篇隐喻在语篇中的衔接与连贯功能进行研究,试图为语篇层面的隐喻研究提供一个新视角。 相似文献
54.
谢露 《云南社会主义学院学报》2014,(1):255-255
改革开放以来,我国的英语教学有了长足的进步,帮助我国培养了大批的外语人才,但是也存在不少问题。最突出的问题是我国普通高校毕业生的英语运用能力差,尤其是口语能力。本文旨在以Leech指出的语义七分法为指导,针对英语学习中的薄弱环节--口语表达进行分析,并提出解决方法。 相似文献
55.
本文探讨了定语指向谓语的问题,包括四种情况:一是定语表示谓语的情状、方式等性质,二是数量短语充当的定语表示谓语动作持续的时间或发生的次数,三是由表人的词语充当的定语表示谓语动作的施事,四是由表人的词语充当的定语表示谓语动作的受事。 相似文献
56.
现代汉语中动词和宾语之间的语义关系非常复杂。目前语法界对动宾语义关系的分类,还存在着不少的分歧。从中文信息处理的角度来看,动宾语义关系的分类应该遵循目标驱动的原则。根据动词对宾语的语义选择限制,以类推性标准,将宾语分为自由类推宾语和不可自由类推宾语。自由类推宾语可以建立规则,为计算机提供可执行的条件,不可自由类推宾语则可以放入词库。 相似文献
57.
本文就翻译中文化差异对语言意义的影响,从所指意义、修饰意义和语用意义三个方面进行了阐述,指出了语言翻译中注重文化差异的重要性。 相似文献
58.
什么是恶搞?目前尚无准确的定义,网络流传胡戈的《一个馒头引发的血案》倒是一个恶搞标本。处在一个文化多元化并存的时代,解构主义大行其道,对恶搞怎么看?这是一个问题。是疏导?是硬性压制和封堵?还是置之不理?这还是一个问题。 相似文献
59.
浅论现代汉语副词的重叠 总被引:3,自引:0,他引:3
尹钟宏 《湖南省政法管理干部学院学报》2002,18(4):112-115
本文首先讨论副词重叠的性质与范围,然后对副词的重叠形式,主要是对单音节副词的重叠形式在句法、语义、语用三个方面进行考察与分析。 相似文献
60.
郑竹群 《福建政法管理干部学院学报》2004,6(4):83-84
词汇是语言的三大基本要素之一 ,是语言的建筑材料。离开词汇 ,语言就失去实际意义。词汇不仅有概念意义而且有联想意义。理解词汇的联想意义 ,必须了解该语言的民族文化 ,因为同样一个词尽管在两种语言中具有完全相同的概念意义 ,却往往因民族文化的差异而生发不同的联想意义。这种因民族文化的差异而生发的词的联想意义在很大程度上便是词的国俗语义。本文拟通过对英汉词汇在两个民族中所产生的不同的联想意义的探讨 ,说明在英语教学中进行英语词汇国俗语义教学的重要性。 相似文献