全文获取类型
收费全文 | 1358篇 |
免费 | 25篇 |
国内免费 | 2篇 |
专业分类
各国政治 | 60篇 |
工人农民 | 20篇 |
世界政治 | 17篇 |
外交国际关系 | 46篇 |
法律 | 64篇 |
中国共产党 | 208篇 |
中国政治 | 323篇 |
政治理论 | 194篇 |
综合类 | 453篇 |
出版年
2024年 | 1篇 |
2023年 | 3篇 |
2022年 | 12篇 |
2021年 | 5篇 |
2020年 | 9篇 |
2019年 | 13篇 |
2018年 | 7篇 |
2017年 | 6篇 |
2016年 | 7篇 |
2015年 | 26篇 |
2014年 | 83篇 |
2013年 | 93篇 |
2012年 | 122篇 |
2011年 | 119篇 |
2010年 | 106篇 |
2009年 | 121篇 |
2008年 | 149篇 |
2007年 | 121篇 |
2006年 | 101篇 |
2005年 | 69篇 |
2004年 | 68篇 |
2003年 | 40篇 |
2002年 | 29篇 |
2001年 | 28篇 |
2000年 | 33篇 |
1999年 | 7篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 3篇 |
1996年 | 2篇 |
1994年 | 1篇 |
排序方式: 共有1385条查询结果,搜索用时 78 毫秒
61.
江盈 《四川文化产业职业学院学报》2014,(1):58-63
来华留学生作为一个特殊群体,他们的教育问题越来越受到社会各界的关注,其中道德教育作为来华留学生教育的重要内容,更具特殊性。本文以"跨文化交流学"为理论背景,从来华留学生道德教育的特殊重要性入手,阐述留学生道德教育的必要性,同时以江西省为个案,运用跨文化交流学的理论分析来华留学生道德教育的现状并进行原因分析,针对来华留学生道德教育存在的问题,提出一些合理化的实践对策,提高道德教育的可行性和实效性。 相似文献
62.
本文从口译中译者的自我规范性出发,采用建构主义的理论,探讨了译者思维图式的心理建构和认知结构,并以奥巴马就职演讲为例,揭示了演讲者身份的构建的文化因素和译者身份的实现过程,进而探讨译者在文化交际中所承担的任务以及由此而对演讲主体的形象产生的影响。 相似文献
63.
刘琪 《云南社会主义学院学报》2013,(3):291-292
高校外语教育将培养学生的外语交际能力作为课改的重点,而交际能力是受文化价值观所驱动的,因此外语学习和教学必然会涉及到异圆社会文化的价值系统。培养外语学习者的交际价值观对外语教学有着重要意义。从中外词汇价值观,社会文化价值观,中外bodylauguage价值观三个方面做了简析与对比,并提出在外语教学过程中教师必须要带入交际价值观,在教学过程中可能会面临的问题及解决办法。 相似文献
64.
付晓帆 《云南社会主义学院学报》2013,(2):194-195
英语写作课程是英语专业学生所学的必修课之一,培养学生综合表达能力的主要课程。长期以来学生的写作能力较低,是对英语写作教学的课程还不够重视。因而,在教学过程中应该改变传统的教学模式,采取过程教学法,并与交际互动式教学模式结合,借鉴传统汉语写作的积极作用的影响,有效地提高学生的英语写作思维创造能力和英语写作的基本技能。 相似文献
65.
随着经济的发展,旅游已经成为中国人的时尚生活方式,越来越多的人把目光聚焦在自助出境游上。对于初次出境游者来讲,难免会遇到由于语言和文化差异带来的一系列不便。因此,加强自身英语口语训练,熟悉英语在出境游中的各类应用场景,培养跨文化的语言交流能力已是出发前必不可少的环节。 相似文献
66.
67.
在我国加入WTO之后,对外商务活动中日益增多。我们不仅要面对不同于本国的诸多因素的制约和影响。如:不同的政治制度,不同的法律制度及经济环境。另外,还会遇到许多商务文化方面的障碍。而且,直接影响了对外业务的开展。商务英语教学的目的是要培养懂得商务理论与实务、国际商务法律法规、了解世界各民族不同文化特点的新型的复合型人才在商务英语学习中进行一定的文化教学对国际商务人员进行涉外商务活动具有特别重要的意义。将以商务英语教学中跨文化交际能力的培养为重点进行深入的探讨。 相似文献
68.
框架与文化影响着沟通,一定的框架赋予了一定的语意,不同的文化有不同的体现。概念框架观、情景框架观、社会文化框架观等都与文化与交际联系紧密。框架的错读甚至会引起语意的歧义,给交际沟通带来麻烦。正确理解不同文化交际中的框架理论,可以更好地沟通与生活。 相似文献
69.
论交际意图与言语行为 总被引:1,自引:0,他引:1
交际意图一般是指通过言语行为传达的、进入言语交流过程的意图。从动态的角度看,交际意图具有依附性、交流性、动力性、衍生性和不可控性,可以分为信息意图和动机意图、直接意图和间接意图、显性意图和隐含意图、始发意图与继生意图等类型。言语交际活动中,同一个交际意图可以用多种言语行为传递,同一种言语行为也可以传递多种交际意图,这就要求明示准确,推理正确,以利于交际意图的实现和言语交际的成功。 相似文献
70.
一、引言 历来隐喻被视为语言的一种异体表达方式被纳入修辞学的范畴,传统翻译理论对隐喻的翻译研究也多以修辞为取向,把隐喻的翻译视为修辞层面的语际转换;发展到认知语言学,则肯定了隐喻的产生具有心理基础,有心理上的运作机制,并且隐喻也被认定为人类语言的普遍现象和人类的重要认知方式,它的本质就是用一种事物去理解和体验另一种事物(Lakoff & Johnson,1980:5).这就把其翻译带入了与隐喻相关的两个认知领域的语义互动在原语和译语中的比较性研究. 相似文献