排序方式: 共有21条查询结果,搜索用时 15 毫秒
11.
Hazel M McFerson 《Third world quarterly》2013,34(8):1529-1547
Official corruption is frequently associated with the abundance of valuable extractive resources. This article reviews the worst cases of ‘resource curse’ in Africa—Angola, Republic of Congo, Democratic Republic of Congo, Equatorial Guinea, Gabon, and Nigeria—in light of the most recent developments. Despite its systematic association with public corruption, however, mineral wealth is neither a necessary nor a sufficient condition. Corruption is widespread in resource-poor countries as well—in Africa and elsewhere—and some resource-rich African countries such as Botswana have a record of good economic performance and high public integrity, suggesting specific ways in which transparency and accountability for the use of mineral resources can be encouraged and corruption correspondingly reduced. Because corruption in resource-rich African countries is heavily influenced by external interests, particularly the multinational extractive industries, recent initiatives by the United States and the international community to foster transparency carry a significant potential for reducing corruption and improving governance. 相似文献
12.
芝加哥警察局为2012"北约峰会"组织的安保培训被国际警察界誉为芝加哥模式,其主要有以下特点:将警员分成不同的等级来开展分专题培训;通过演练与模拟训练提高警察对人群管控的能力;有效地利用远程教育形式;警务指挥员学习了解一线队伍的能力;培训其他机构以获得他们的帮助与合作。 相似文献
13.
“东亚共同体”的构建,需要一定的经济基础和政治、安全合作作为基础,其作为东亚合作的长期目标,已由个别意向或政策建议成为各国领导人的共识。然而,在地区意识淡薄、政治互信不足、经济对外依赖的条件下,各方必须超越旧有思维,寻求构建共同的地区意识及价值认同,加强组织建设,避免成员“泛化”,以“10 3”为主渠道推进共同体进程。中国作为东亚的重要成员,应是一个积极的推动者、协调者和建设者,中国应理性处理中日关系,认真反思自身发展,稳步、有效地促进东亚共同体建设。 相似文献
14.
Amitav Banerji 《圆桌》2019,108(1):9-20
The 2018 Commonwealth Heads of Government Meeting (CHOGM) was eventful and significant for the Commonwealth and for the host country, the UK. It witnessed an unprecedented rolling out of royalty and royal residences and secured the succession of Prince Charles as the next head of the Commonwealth. It provided the UK with an opportunity to consolidate a traditional old constituency at a time when Brexit is looming large and creating serious uncertainty. A number of significant decisions were taken across the policy agenda and a High Level Review Group on the governance of the Commonwealth Secretariat, set up at the previous CHOGM but unable to complete its work in time, was re-energised and given an expanded mandate. This article notes that the reforms will be important, but questions whether they will be enough to keep the Commonwealth relevant and effective in the face of new global challenges. 相似文献
15.
16.
为确保G8与G20的安全召开,加拿大皇家骑警设立了峰会综合安保部,组建了一支横跨多个警察部门的安保力量。指挥管理是峰会综合安保部建设的核心,加拿大警方从初期筹备到决策机制建设,始终将协调、技术等因素放在重要位置,成功地建立起一套高效的指挥管理体系。 相似文献
17.
东亚合作新局面--第八次10+3领导人会议后东亚合作形势评析 总被引:1,自引:0,他引:1
2004年11月29至30日,第八次东盟中日韩13国领导人在老挝首都万象举行了一系列会议.会议确定了东亚合作的发展方向,提升了合作机制;10+1框架下的合作也取得了重大进展.笔者认为2005年的东亚合作将呈现新的局面,并主要表现在5个方面. 相似文献
18.
2014年7月3日习近平主席对韩国进行了国事访问。通过这次在东北亚安全环境急剧变化的情况下进行的访韩,韩中两国建立了"成熟的"战略合作伙伴关系。在这次访韩中,习主席首次提出了韩中关系的"四个坚持"原则。以此为基础,为了在外交和安全领域中实现韩中关系的实质性成熟,双方决定将各种战略对话和高层会谈机制化;在经济领域中决定年内尽早完成韩中自由贸易协定谈判,建立包括金融在内的高度经济合作框架。此外,在加强两国未来青年领导人的交流和搞活公共外交合作等人文交流方面也取得了重大成果。另外,在外交安全领域也给我们留下了韩国和中国为了追求共同利益需要进一步加强相互理解的课题。尤其是从韩国和中国的外交均处于发展之中,以及朝鲜半岛问题正在中美关系和东北亚国际关系这个更大的框架内运作这一点出发,两国都需要发展更加灵活、更为积极的韩中关系。 相似文献
19.
中国国家主席习近平主席2014年7月3日对韩国进行国事访问,并与韩国总统朴槿惠举行了会谈,确认了韩中两国为"成熟的战略合作伙伴"关系。通过习主席访问韩国,韩中双方在政治、军事、经济、社会、文化领域的交流与合作等方面都取得了很大成果,尤其双方为共同应对日本歪曲历史问题而进行合作达成了协议,具有重要的意义。但是,为了韩中关系更长远的发展,也得考虑朝鲜、美国、日本等国家的因素。为了韩中两国关系的持久发展,重要的是为朝鲜半岛构建和平与统一的新的蓝图。两国共同领导才是推动南北关系改善、朝鲜半岛统一和东亚地区和平与稳定的核心轴。为了实现这个目标,应该尽快推进两国政府、两国学者之间的战略合作渠道和有创意性的战略性项目;还必须进行关于韩中历史问题的交流和对话,对一些历史问题进行共同研究。 相似文献
20.
《The international spectator : a quarterly journal of the Istituto affari internazionali》2012,47(1):97-115
Revolving around the concept of ‘Community’ or ‘community’, debate on an Asian region has ostensibly pitted those who proposed an entity limited to East Asia (China, Japan, South Korea and the ten countries of the Association of South East Asian Nations, ASEAN) against those who proposed a much wider region embracing India, North (and, perhaps, South) America, as well as Australasia. Previously these two conceptualisations possessed their eponymous translation in the East Asian Economic Caucus (reincarnated as ASEAN+3) and the Asia Pacific Economic Cooperation forum. However, with the creation in 2005 of the East Asian Summit to include India, Australia and New Zealand and, above all, its 2011 enlargement to include the United States and Russia, the contrast between the two conceptualisations of an Asian region has become confused. In order to explain this development, this article suggests that the language of ‘region’ or ‘community’ is a discursive smokescreen disguising changes in approaches to multilateralism. An examination of the East Asia Summit, contrasting it with another recent regional project, the Trans Pacific Partnership, suggests that the actors involved are seeking to ensure the primacy of individual nation states in intergovernmental multilateral relations. 相似文献