首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   348篇
  免费   16篇
各国政治   13篇
工人农民   6篇
世界政治   1篇
外交国际关系   32篇
法律   65篇
中国共产党   13篇
中国政治   47篇
政治理论   64篇
综合类   123篇
  2024年   1篇
  2023年   2篇
  2022年   1篇
  2021年   1篇
  2020年   7篇
  2019年   10篇
  2018年   9篇
  2017年   9篇
  2016年   5篇
  2015年   10篇
  2014年   21篇
  2013年   46篇
  2012年   20篇
  2011年   35篇
  2010年   17篇
  2009年   20篇
  2008年   21篇
  2007年   24篇
  2006年   26篇
  2005年   24篇
  2004年   13篇
  2003年   20篇
  2002年   9篇
  2001年   5篇
  2000年   6篇
  1999年   2篇
排序方式: 共有364条查询结果,搜索用时 15 毫秒
111.
"将宁夏作为一个城市来经营"是宁夏新的发展战略,也是一个创新的发展理念和执政理念,它有助于实现宁夏"沿黄经济区"加快发展和中南部地区扶贫攻坚的双赢。  相似文献   
112.
北京政法职业学院北京市教改试点法律文秘专业建设和人才培养在北京乃至全国高职院校同类专业中处于领先地位。本文就法律文秘专业在人才培养特色、校企合作机制、教学模式、教学团队、教学体系、实训基地、社会服务等方面所产生的示范和引领效应展开论述,探索并推动政法类高等职业教育办出特色和品牌。  相似文献   
113.
青年公益性社会品牌塑造规律研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
服务青年的广泛需求并引导青年服务公众的基本需求是青年社会团体的生存发展之路。精神文明领域中的公益服务领域应该是青年社会团体发挥作用的主要领域。动员、吸纳和运用社会资源,采用办事业和项目化的方式,集中力量塑造青年公益性社会品牌,是青年社会团体形成核心竞争力,发挥应有作用的重要途径。  相似文献   
114.
政府对名牌产品的支持目前最为迫切的是税制优化。现行税制基于征收者视角,注重税收的年年增加,缺少从促进国民经济发展与促进企业特别是优秀企业成长的角度进行设计。应该制定一个全面的对名牌企业的税收支持与优惠规章,促进名牌更快发展。  相似文献   
115.
礼貌对等是翻译对等的一个重要方面,礼貌对等程度是影响译文质量的一个重要因素。把礼貌对等作为衡量翻译质量的一项重要标准,有助于译者从更深的文化层次理解原文,使译文与原文达到多层次、多方面的对等,成为更优秀的译作。  相似文献   
116.
王丹阳 《金陵法律评论》2007,(2):143-147,153
文学翻译的过程同时也是创作文学作品的过程.文学翻译的性质决定了文学翻译的核心问题是努力做到全面实现译文的文学功能,即原文文学意境的传达,或者说原作文学效果的再现,译者应当把完善译文的文学功能作为自己的主要目标.因此,创作文学作品是文学翻译的根本任务,而译文则是作者和译者共同写作的结果.  相似文献   
117.
教学翻译法在国外的外语教学界的地位几经沉浮。随着21世纪应用语言学和翻译学理论的不断发展和完善,人们再次以新的目光审视和评价这种教学方法,探讨在理解翻译本质并有一个合理的理论框架指导的前提下,如何适当掌握其在课堂中的运用,使其能有效促进外语学习中听、说、读、写四项技能的提高。借鉴国外研究成果,针对中国国情,我国研究者在大学英语的教学翻译法的改革探索中,也提出了提高大学生外语能力的指导性建议。  相似文献   
118.
119.
从翻译美学的角度论小说翻译中人物语言的审美再现   总被引:1,自引:0,他引:1  
小说是通过塑造典型人物形象来反映现实生活的一种文学体裁。人物形象丰满与否,直接取决于人物个性化的语言。能否准确传译人物语言便成了小说翻译的关键。翻译过程中,译者应本着审美等值的原则努力再现小说中人物语言的审美价值。  相似文献   
120.
翻译教学必须有语言理论作为其背景。理解过程中的语义、语境、语用是分析的理论依据。表达过程中的动态对等,特别是英、汉两种语言的核心句型,以及语篇概念和象似性理论是翻译的重要语言理论背景。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号