首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   133篇
  免费   6篇
各国政治   3篇
世界政治   7篇
外交国际关系   7篇
法律   19篇
中国共产党   19篇
中国政治   41篇
政治理论   6篇
综合类   37篇
  2020年   1篇
  2017年   1篇
  2016年   1篇
  2015年   1篇
  2014年   10篇
  2013年   6篇
  2012年   8篇
  2011年   4篇
  2010年   5篇
  2009年   19篇
  2008年   13篇
  2007年   11篇
  2006年   10篇
  2005年   11篇
  2004年   7篇
  2003年   13篇
  2002年   5篇
  2001年   1篇
  1999年   4篇
  1998年   2篇
  1996年   2篇
  1995年   2篇
  1993年   1篇
  1992年   1篇
排序方式: 共有139条查询结果,搜索用时 6 毫秒
1.
知识     
《党员特刊》2003,(7):33-34
  相似文献   
2.
词义     
  相似文献   
3.
检察诉讼监督机制的建立健全与否,直接影响诉讼法律及其适用行为———诉讼与监督之目的、功能、价值的彰显,也直接影响社会公平、正义的最终实现。因此理清检察诉讼监督的概念、特点与种类是实现诸上目前的前提与关键。  相似文献   
4.
汉语词义可以从不同的角度多层次地加以认识 ,包括词义内容 ,词义演变 ,词义系联等 ,其每一个层次都包含着丰富的文化内涵 ,因此 ,重视从文化的角度研究词义是非常必要的。  相似文献   
5.
如火如荼     
《法制博览》2009,(7):46-46
语见明·田汝成《西湖游览志余·卷四·佞幸盘荒》:“桧归,无何而死。未几,子熺亦死。王氏设醮,方士伏章,见熺荷铁枷,问:‘太师何在?’熺曰:‘在酆都。’方士如其言而往,见桧与万俟离俱荷铁枷,备受诸苦。桧曰:‘可烦传语夫人,『东窗事发』矣。’”  相似文献   
6.
千里送鹅毛     
《法制博览》2009,(11):51-51
西汉末年,王莽(邯郸市大名县人)被打败后,刘玄称帝。扶风茂陵(今陕西省)人耿龠随其父耿况投奔了刘玄。没过多久,邯郸人王郎自称汉成帝之子刘子与,在西汉宗室刘休和大富豪李育等的支持下,自立为帝,建都邯郸。这时,耿龠手下的孙仓、卫包便劝耿龠投归刘子与(王郎)。耿龠闻听大怒,按剑说道:“刘子与这个反贼,我和他势不两立!等我到长安请皇上调动渔阳、上谷的兵马,  相似文献   
7.
吴越同舟     
《法制博览》2009,(11):69-69
语出《孙子·九地》:“夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济,遇风,其相救也如左右手。”春秋时,吴国和越国经常交战。一天,在吴越交界处河面的一艘渡船上,乘坐着十几个吴人和越人,双方谁也不搭理谁,气氛显得十分沉闷。  相似文献   
8.
梁鲜  符其武 《新东方》2006,(2):39-42
20世纪80年代以前,国内谈到词义演变的类型,基本上是“扩大、缩小、转移”三分法的一统天下。80年代以后,随着现代语义学研究的深入,对词义演变问题有了更多的理解,学界提出了许多新的看法。一方面,“扩大、缩小、转移”三分法仍在各种场合时有所闻,甚至被认为是词义演变的主要  相似文献   
9.
刘典 《法律与生活》2012,(20):46-47
盗贼这个角色在我们的生活中耳熟能详。在冯小刚的电影《天下无贼》里,黎叔说他最看不起打劫的,“一点儿技术含量都没有”。为何?因为黎叔是“偷儿”,而“偷”里面可是大有文章的。不管是打劫的,还是“偷儿”,在古代,有一个词概括得好,叫“盗贼”。盗本是“贼”,贼本是“盗”在现代汉语词义中,“盗”这种行为通俗地讲就是小偷。可是,在古代却完全不同。严格而言,“盗”和“贼”是指两种不同的行为,古之“盗”多为窃盗之人;古之“贼”,皆谓强盗。在中国古代,经常用“贼”来称呼强盗;“盗”则不同,虽然有时它能够同时指称小偷与强盗两种人,但主要是指前者。古之“盗贼”只是偶尔才会指称盗与贼两种人;今之盗贼则往往既指称小偷,也指称盗贼。  相似文献   
10.
翻译是一门科学。随着科学理论日臻成熟,对翻译实践的指导功能已经凸显。译者作为翻译活动中的具体操作者,对文本的构筑和对文字的处理,都要在点与面上权衡:大到翻译策略的制定、小到翻译手段、甚至连接词的选择。可以讲,译者的境界决定着文本的优劣。在此,我们不妨以《夕暮》法译本为例,郭沫若先生这篇散文虽短,却充满诗情画意和有着完整的语义。本文试图解读译者在此翻译活动中的思维过程,从理论中寻找到文本处理的科学依据。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号