首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   4篇
  免费   0篇
各国政治   3篇
法律   1篇
  2007年   1篇
  2004年   1篇
  2001年   1篇
  1998年   1篇
排序方式: 共有4条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
法国是一个重要的经济大国 ,法兰西民族具有独特魅力。同样 ,法国会计制度也与以英美为代表的盎克鲁 -萨克逊模式有着本质的不同。一、法国会计主要特点及其渊源法国会计的特别之处体现在三个方面 :政府在会计规范中发挥主导作用 ;会计制度以法律条文的形式出现 ;税法对财务会计产生重要影响。之所以如此 ,是与法国的政治、历史、文化传统和价值观念紧密相关的。首先 ,法国在政治上一直具有高度集权传统。早在 1 789年大革命之前 ,一个统一集权的法国就已经形成。大革命后 ,拿破仑通过复辟君主制 ,继续巩固国家的中心地位 ,并在 1 9世纪引入…  相似文献   
2.
一块好地     
富民乡有一块好地。这块地紧挨着穿乡而过的国道,土壤肥沃,水源充足,方方整整800多亩,这在一个山区乡来说,确实称得上是一等的好地。每到秋天,这800多亩水稻熟了的时候,村民们常常围坐在路边上,望着那一片黄灿灿的稻海,美滋滋地抽上几口旱烟,聊上大半个晌午。这年,钟乡长到富民乡上任了。“好地,确是好地。”当他来到这块地旁时,不由地称赞道,继而又感惋惜:“这么好的地,种水稻能收几个钱?太可惜了!”“不种水稻,那该种啥呢?”村主任李小民疑惑了。“种啥?种啥也比水稻强。”钟乡长连比带划:“李主任,种一亩水稻除去化肥、农药、稻种、人工,…  相似文献   
3.
诗歌的独特性主要体现在音、形、义的完美统一.而在法汉诗歌互译中,原诗的这种独特性很难得到再现.本文探讨了诗歌翻译的忠实性问题并以此界定了诗歌不可译的含义,在系统介绍中法两国的翻译界在诗歌不可译问题研究的基础上,分析了由于汉法两种语言系统、汉法两种文化以及汉法诗歌诗法等的差别导致的汉法诗歌的不可译.  相似文献   
4.
词汇是构成语言的建筑材料,在给定的文章里,词与词之间并不是彼此孤立的,它们可以构成一个互相对立、互相联系、互相约束的完整体系,这个体系即词汇场。譬如,“愤怒”、“高兴”、“悲伤”、“忧郁”、“兴奋”等互有联系或互为对立的词就可以形成一个完整的体系,即关于心情的词汇场。而且,几个词汇场之间又是以一种或多种聚合方式紧密相联的,它们的聚合方式在整篇文章中常常起到穿针引线的作用。因此,只有通过分析词汇场及多个词汇场之间的关系才能更好地认识到词汇在文本中的多重任务。在诗歌里,它有助于我们深入地理解诗歌的奥…  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号