首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1篇
  免费   0篇
中国政治   1篇
  2013年   1篇
排序方式: 共有1条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
人类文明的发展在于各文明之间的交流与互动,在于从其他民族借用一些观念和物质。不同语言对外来语词的吸收主要发生在语言接触、文化接触的过程中。本文依据爱德华.赛义德关于理论旅行的创见,对后现代大众文化语词之一的"fans"在汉语语境的接受与消化进行历时描述,分析fans在不同时期的汉语翻译,力图揭示典型外来大众娱乐文化语词在中国的接受与变形。文章分析指出,"fans"一词从英语语境来到汉语语境,在发音、意义、用法等方面一直在与接受语文化相调适,"粉丝"一词的语义转换与流行,不仅体现当下人们求新求变的审美心理需求,也从一个侧面体现了异质文化接受从完全陌生的比附释义阶段向体认他者之"异"的宏观过程。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号