排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
李宇英 《山西青年管理干部学院学报》2004,17(3):73-74
文化是一个覆盖面很广的体系,翻译就是要将两种文化有机地结合起来。离开文化背景去翻译,不可能达到两种语言真正的交流。对于中、西方之间的文化差异,翻译中通常运用归化和异化这两种策略来处理。 相似文献
2.
科学发展观是我们党对马克思主义发展思想继承中的创新,是对传统发展模式扬弃中的创新,是对历史发展规律把握中的创新,是对国内发展实践总结中的创新,是对国际发展验借鉴中的创新。 相似文献
3.
李宇英 《山西青年管理干部学院学报》2003,16(1):52-54
关于外语学习的最佳年龄 ,国外不同学者提出了不同的理论 ,包括临界期假说 ,非临界期假说和敏感期假说。我国学者也开展了一系列的研究 ,认为外语学习的起始年龄并不是决定外语学习能否成功的关键因素。事实上 ,不同年龄段的外语学习者有各自的优势 ,外语教学工作者应根据不同年龄的学生选用恰当的教材和教学方法 ,只有这样 ,才可以使外语学习者在相对较短的时间内掌握一门外语。 相似文献
1