排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
孔祥娜 《山西省政法管理干部学院学报》2012,25(3):46-47
汉英语言中名词化的使用存在许多的差异,名词化现象成为译者汉译英时所面临的一大困难。文章从名词化的概念,进而借助《中华人民共和国劳动合同法》汉英对照文本,通过实例分析了法律汉译英中名词化结构的五种模式,以期对法律文本的汉英翻译提供一定的指导作用。 相似文献
2.
互动式教学法在大学英语教学中的优势及应用 总被引:1,自引:0,他引:1
孔祥娜 《中共山西省委党校学报》2011,34(3):126-128
互动式教学法是一种民主、自由、平等、实用的教学方法。在大学英语教学中采取互动式教学法,不仅可以营造一个良好的互动环境,而且还可以调动师生参与教学的积极性,同时降低大学生课堂学习的焦虑感,从而培养其创新精神:实践中,我们要通过营造互动式英语学习环境、运用多种互动情景、充分有效地利用教材、提高教师教学水平等途径加强互动式大学英语教学的应用。 相似文献
1